İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i live on cook street
kei cook tiriti rori ahau e noho ana.
Son Güncelleme: 2022-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i came on an emirates flight from south africa
i haere mai ahau i runga i tētahi rere o emirates mai i Āwherika ki te tonga
Son Güncelleme: 2023-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we live on molesworth street which is located in pomare
tiriti
Son Güncelleme: 2022-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
his spirit lives on
kia piki tona ora
Son Güncelleme: 2020-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
she lives on in the memory of all
ka ora tonu ia i roto i te maharatanga o te katoa
Son Güncelleme: 2022-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fear not, daughter of sion: behold, thy king cometh, sitting on an ass's colt.
kaua e mataku, e te tamahine a hiona: na, kei te haere mai tou kingi, e noho ana i runga i te kuao kaihe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
e kore e tuia e te tangata tetahi wahi o te kahu hou, hei papaki mo te kahu tawhito; kei riro tetahi wahi o te kahu tawhito i tona whakakapi hou, a ka nui rawa te pakaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
nana, ki a ratou, e rite ana koe ki te waiata roreka a te reo pai, a te tangata he pai te rangi o tana mea whakatangi; e rongo ana hoki ratou ki au kupu, kahore ia e mahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
e whakapohehe ana hoki ia i te hunga e noho ana i te whenua, ki nga tohu ka hoatu nei ki a ia kia mahia ki te aroaro o te kararehe; e mea ana ia ki te hunga e noho ana i te whenua, kia hanga he whakapakoko mo te kararehe i patua nei ki te hoari, a kua ora nei ano
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: