İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
thou breakest the ships of tarshish with an east wind.
e wahia ana e koe nga kaipuke o tarahihi ki te marangai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pass ye over to tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
whakawhiti atu ki tarahihi; aue, e nga tangata o te motu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
howl, ye ships of tarshish: for your strength is laid waste.
aue, e nga kaipuke o tarahihi: kua kore hoki to koutou pa kaha
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the sons of javan; elishah, and tarshish, kittim, and dodanim.
a ko nga tama a iawana; ko erihaha, ko tarahihi, ko kitimi, ko totanimi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pass through thy land as a river, o daughter of tarshish: there is no more strength.
tika atu na waenganui i tou whenua, ano ko te naera, e te tamahine a tarahihi: kua kore he whitiki mou a mua ake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the kings of tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of sheba and seba shall offer gifts.
ka maua mai he hakari e nga kingi o tarahihi, o nga motu: ka kawea mai he tahua e nga kingi o hepa, o tepa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he joined himself with him to make ships to go to tarshish: and they made the ships in ezion-geber.
i huihuia hoki o raua whakaaro kia hanga he kaipuke hei rere ki tarahihi. na hanga ana e raua nga kaipuke ki ehiono kepere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
he kaihokohoko a tarahihi ki a koe, he nui hoki no ou taonga katoa: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga he hiriwa, he rino, he tine, he mata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then eliezer the son of dodavah of mareshah prophesied against jehoshaphat, saying, because thou hast joined thyself with ahaziah, the lord hath broken thy works. and the ships were broken, that they were not able to go to tarshish.
katahi a erietere tama a rorawa o mareha ka poropiti i te he mo iehohapata, ka mea, kua huihuia na o korua whakaaro ko ahatia, mo reira kua pakaru au mahi i a ihowa. na kua pakura nga kaipuke, a kihai i ahei te rere ki tarahihi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he prayed unto the lord, and said, i pray thee, o lord, was not this my saying, when i was yet in my country? therefore i fled before unto tarshish: for i knew that thou art a gracious god, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
a ka inoi ia, ki a ihowa, ka mea, aue, e ihowa, he teka ianei ko taku tenei i mea ai i ahau ano i toku whenua? na reira ahau i rere wawe ai ki tarahihi; i mohio hoki ahau he atua atawhai koe, he tohu tangata, he puhoi ki te riri, he nui te aroha, e puta ke ana te whakaaro mo te kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: