İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
to the cat
ki whakangahua
Son Güncelleme: 2022-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
go to the car
haere mai ki te waka
Son Güncelleme: 2023-09-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
come to the toilet
e noho ra
Son Güncelleme: 2023-11-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
go to the beach!
i haere ki te tātahi
Son Güncelleme: 2023-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
going to the beach
hikoi ki tatahi
Son Güncelleme: 2022-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the wind blows to the west
whakataka te hau ki te uru
Son Güncelleme: 2021-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
to make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
e mea ana i te whakataimaha mo te hau; ae, e mehua ana ia i nga wai ki te mehua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
is the wind
ko te hau e tangitangi ana
Son Güncelleme: 2024-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
break the wind
ki te uru
Son Güncelleme: 2018-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the wind is blowing
pupuhi te hau
Son Güncelleme: 2022-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let the wind be strong
kia kaha e hoa
Son Güncelleme: 2021-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and when we had launched from thence, we sailed under cyprus, because the winds were contrary.
rere atu ana i reira, ka miri haere matou i te taha o kaiperu, no te mea i he te hau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the wind is blowing in the wind,
e koukou mai nei
Son Güncelleme: 2023-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and when they were come into the ship, the wind ceased.
ano ka eke raua ki te kaipuke, mutu pu te hau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
ko te tangata e whakararu ana i tona whare, he hau te taonga e whakarerea iho mona: hei pononga ano te kuware ma te ngakau whakaaro nui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
na ka ua te ua, ka puta nga waipuke, ka pupuhi nga hau, a pa ana ki taua whare; na kua hinga: he rahi ano tona hinganga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they feared exceedingly, and said one to another, what manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
na ka mataku whakaharahara ratou, ka mea tetahi ki tetahi, ko wai tenei, ina ka rongo rawa te hau me te moana ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
therefore will i scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
ka titaritaria ano ratou e ahau, ano he papapa e rere ana i runga i te hau o te koraha
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
a ka kahakina te kaipuke, te ngongo ki te hau, na ka tukua e matou ki tana, a ka paea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: