İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
can we be friends,
kya hum dost ban sakte hain,
Son Güncelleme: 2021-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can we be friends?
can we be friends?
Son Güncelleme: 2014-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can we talk
kya hum baat kar sakte hai
Son Güncelleme: 2020-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can we give it shot?
के हामी यसलाई शट दिन सक्छौं?
Son Güncelleme: 2024-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
can we talk via video call
تو پھر کب
Son Güncelleme: 2024-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then they will say: "can we be respited?"
اس وقت کہیں گے کہ کیا ہمیں کچھ مہلت دی جائے گی؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they say: "can we be granted some respite?"
اس وقت کہیں گے کہ کیا ہمیں کچھ مہلت دی جائے گی؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they will say, "can we be granted any respite?"
اس وقت کہیں گے کہ کیا ہمیں کچھ مہلت دی جائے گی؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then will they say: "can we be given respite?"
اس وقت کہیں گے کیا ہمیں ملہت ملے گی؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
can we ignore sending you the quran just because you are a transgressing people?
اب کیا ہم تم سے بیزار ہو کر یہ درس نصیحت تمہارے ہاں بھیجنا چھوڑ دیں صرف اِس لیے کہ تم حد سے گزرے ہوئے لوگ ہو؟
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we know that we cannot frustrate allah in the earth, nor can we frustrate him by flight.
اور بے شک ہم نے سمجھ لیا ہے کہ ہم الله کو زمین میں کبھی عاجز نہ کر سکیں گے اور نہ ہی ہم بھاگ کر عاجز کر سکیں گے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and we known that we cannot frustrate allah in the earth, nor can we frustrate him by flight.
اور بے شک ہم نے سمجھ لیا ہے کہ ہم الله کو زمین میں کبھی عاجز نہ کر سکیں گے اور نہ ہی ہم بھاگ کر عاجز کر سکیں گے
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and that we know that we cannot escape allah in the earth, nor can we escape him by flight:
اور ہم نے یقین کر لیا ہے کہ ہم اللہ کو ہرگز زمین میں (رہ کر) عاجز نہیں کر سکتے اور نہ ہی (زمین سے) بھاگ کر اسے عاجز کر سکتے ہیں،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
say to those who do not believe: "do what ever ye can: we shall do our part;
اور (اے پیغمبر(ص)) جو لوگ ایمان نہیں لاتے ان سے کہہ دیجیے! تم اپنی جگہ اور اپنے طور پر کام کرو (اور ہم) اپنی جگہ اور اپنے طور پر کام کر رہے ہیں۔
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor