Şunu aradınız:: did you download mt5 i am free now (İngilizce - Pakistanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Pakistani

Bilgi

English

did you download mt5 i am free now

Pakistani

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Pakistanca

Bilgi

İngilizce

i will call you when i am free

Pakistanca

کیا میں ابھی آپ کو کال کر سکتا ہوں اگر آپ اردو کا مطلب مفت میں لیں؟

Son Güncelleme: 2024-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

why did you tell me that you earn rupees, i am confused by what you are saying

Pakistanca

تم نے مجھے کیوں بتایا کہ تم روپے کماتے ہو، تم جو کہہ رہے ہو اس سے میں الجھن میں ہوں

Son Güncelleme: 2023-01-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

why did you choose message me? do you have any business for me because i am nigerian

Pakistanca

جب کم مصروف ہوں تو بتاؤں گا۔

Son Güncelleme: 2022-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

then if they disobey thee, say: "i am free (of responsibility) for what ye do!"

Pakistanca

اور اگر وہ تمہاری نافرمانی کریں تو کہہ دو کہ میں اس سے بیزار ہوں جو کچھ تم کرتے ہو۔

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

we only say that some of our gods have possessed you with evil." he said, "indeed, i call allah to witness, and witness [yourselves] that i am free from whatever you associate with allah

Pakistanca

بلکہ ہم تو یہی کہتے ہیں کہ تو ہمارے کسی معبود کے برے جھپٹے میں آگیا ہے۔ اس نے جواب دیا کہ میں اللہ کو گواه کرتا ہوں اور تم بھی گواه رہو کہ میں تو اللہ کے سوا ان سب سے بیزار ہوں، جنہیں تم شریک بنا رہے ہو

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

"all that we say is that some of our gods (false deities) have seized you with evil (madness)." he said: "i call allah to witness and bear you witness that i am free from that which you ascribe as partners in worship,

Pakistanca

بلکہ ہم تو یہی کہتے ہیں کہ تو ہمارے کسی معبود کے برے جھپٹے میں آگیا ہے۔ اس نے جواب دیا کہ میں اللہ کو گواه کرتا ہوں اور تم بھی گواه رہو کہ میں تو اللہ کے سوا ان سب سے بیزار ہوں، جنہیں تم شریک بنا رہے ہو

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,827,810 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam