İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and of abraham, who lived up to the trust?
اور ابراہیم (علیہ السلام) کے (صحیفوں میں تھیں) جنہوں نے (اﷲ کے ہر امر کو) بتمام و کمال پورا کیا،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all praise due to him
उसके कारण सभी प्रशंसा करते हैं
Son Güncelleme: 2020-08-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
wages due to employees rs.
ادھار پیسے، ادھار خریدا گیا سامان
Son Güncelleme: 2024-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
due to their ascribing of an offspring to the most gracious.
اس بات پر کہ لوگوں نے رحمان کے لیے اولاد ہونے کا دعویٰ کیا!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
indeed those who are overwhelmed due to the fear of their lord –
بیشک جو لوگ اپنے رب کی خشیّت سے مضطرب اور لرزاں رہتے ہیں،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
this is the highest number of fatalities in a day due to the virus.
یہ وائرس کی وجہ سے ایک دن میں ہونے والی ہلاکتوں میں سے سب سے زیادہ ہے۔
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let's avoid the hindering of future talents due to the immaturity of some.
آئیں مستقبل کی قابلیتوں کی رکاوٹ سے پرہیز کریں ۔
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
covs have returned to the limelight due to the recent outbreak of sars-cov-2.
sars-cov-2 کی حالیہ وبا کی وجہ سے covs دوبارہ روشنی میں آ گئے ہیں۔
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
on 20 march, the united states began to partially withdrawal its troops from iraq due to the pandemic.
20 مارچ کو ریاستہائے متحده نے اس عالمی وبا کی وجہ سے اپنے فوجیوں کو عراق سے جزوی طور پر نکالنا شروع کیا۔
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
amid a cruise ship outbreak, quarantines and docking are challenging partly due to the large number of people aboard.
بحری جہاز میں مرض کے پهیلاؤ کی صورت میں، لوگوں کی کثیر تعداد کی وجہ سے لنگراندازی اور قرنطینہ کرنا مشکل کام ہوتے ہیں۔
Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o ye that believe! betray not the trust of allah and the messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you.
ایمان والو خدا و رسول اور اپنی امانتوں کے بارے میں خیانت نہ کرو جب کہ تم جانتے بھی ہو
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to bear it, because they were afraid of it. but man bore it: he surely proved unjust and ignorant.
بیشک ہم نے امانت پیش فرمائی آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر تو انہوں نے اس کے اٹھانے سے انکار کیا اور اس سے ڈر گئے اور آدمی نے اٹھالی، بیشک وہ اپنی جان کو مشقت میں ڈالنے والا بڑا نادان ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
surely we offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to be unfaithful to it and feared from it, and man has turned unfaithful to it; surely he is unjust, ignorant;
بیشک ہم نے (اِطاعت کی) امانت آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر پیش کی تو انہوں نے اس (بوجھ) کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے اور انسان نے اسے اٹھا لیا، بیشک وہ (اپنی جان پر) بڑی زیادتی کرنے والا (ادائیگئ امانت میں کوتاہی کے انجام سے) بڑا بے خبر و نادان ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to carry it and were afraid of doing so; but man carried it. surely he is wrong-doing, ignorant.
بیشک ہم نے (اِطاعت کی) امانت آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر پیش کی تو انہوں نے اس (بوجھ) کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے اور انسان نے اسے اٹھا لیا، بیشک وہ (اپنی جان پر) بڑی زیادتی کرنے والا (ادائیگئ امانت میں کوتاہی کے انجام سے) بڑا بے خبر و نادان ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we did indeed offer the trust to the heavens and the earth and the mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof: but man undertook it;- he was indeed unjust and foolish;-
بیشک ہم نے (اِطاعت کی) امانت آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر پیش کی تو انہوں نے اس (بوجھ) کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے اور انسان نے اسے اٹھا لیا، بیشک وہ (اپنی جان پر) بڑی زیادتی کرنے والا (ادائیگئ امانت میں کوتاہی کے انجام سے) بڑا بے خبر و نادان ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
indeed, we offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, and they declined to bear it and feared it; but man [undertook to] bear it. indeed, he was unjust and ignorant.
بیشک ہم نے (اِطاعت کی) امانت آسمانوں اور زمین اور پہاڑوں پر پیش کی تو انہوں نے اس (بوجھ) کے اٹھانے سے انکار کر دیا اور اس سے ڈر گئے اور انسان نے اسے اٹھا لیا، بیشک وہ (اپنی جان پر) بڑی زیادتی کرنے والا (ادائیگئ امانت میں کوتاہی کے انجام سے) بڑا بے خبر و نادان ہے،
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: