Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
every word has consequences, every silence, too
jedes wort hat konsequenzen, jedes schweigen auch
Son Güncelleme: 2020-05-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
“every word has consequences. every silence too.” — jean paul sartre
Son Güncelleme: 2023-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the main point of the discussion is whether we wait until every word has been checked through by the commission, or whether we start a parallel process as soon as individual chapters have been proof read.
o que é que torna a cozinha austríaca famosa no mundo inteiro? es conde e dissimula! o alperce na almôndega, a costeleta no pão ralado, o picado no pimento.
the main point of the discussion is whether we wait until every word has been checked through by the commission, or whether we start a parallel process as soon as individual chapters have been proof-read.
a questão é saber se esperamos até que a comissão tenha examinado todos os capítulos, ou se começamos paralelamente, após estar concluída a análise de capítulos individuais.
when we deal with the subject of phoebe, we must be careful, remembering that the scriptures, though presented to us by the apostles, are guided by the hand of god through the holy spirit and every word has significance.
quando lidamos com o assunto de phoebe, devemos ser cuidadosos, lembrando que as escrituras, embora apresentado a nós pelos apóstolos, são guiados pela mão de deus através do espírito santo e cada palavra tem um significado.
but if i look back at what i've done so far, the cabala, the permutation charts of the cabala . . . . you see, in hebrew the numbers are also letters, so every word has a numerological dimension to it.
mas se você examinar o que fiz até agora, a cabala, as tabelas permutacionais da cabala... veja bem, em hebraico as letras também são números, então cada palavra tem uma dimensão numerológica.
[chinese writing] does not have a number of letters in the same way that we, but all that is written is [done] through drawings, and they learn [them] over a long time and with great difficulty, because almost every word has its character [...] [the chinese] use more than six thousand different characters that they signal with great enthusiasm [...]
[a escrita chinesa] não tem número de letras, do mesmo modo que nós, senão que tudo o que se escreve é através de figuras, e eles o aprendem ao longo de muito tempo e com grande dificuldade, porque quase cada palavra tem seu caractere [...] usam-se mais de seis mil caracteres diferentes, que eles sinalizam com grande presteza [...]