İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i write in my diary every day.
escrevo em meu diário todo dia.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as i said in my question and as you have commented, many thousands of ordinary iraqis out of the sight of the media are kidnapped every day.
tal como disse na minha pergunta e tal como a senhora comissária referiu, todos os dias são raptados muitos milhares de cidadãos comuns iraquianos longe do olhar da comunicação social.
mr president, ladies and gentlemen, i would like to tell you about the difficulties that the people i meet in my country complain of every day.
senhor presidente, caros colegas, vou tentar expor as dificuldades de que, quotidianamente, se queixam as pessoas com quem me cruzo no meu país.
in my humble opinion, this is a problem that gets smaller every day, since lots of new tutorials and trainings are popping around.
ao meu ver, este é um problema cada dia menor, já que a quantidade de documentos e treinamentos aumenta a cada dia.
i may, however, to take a lesson from joe and mention a few bowls of rice-noodle soup on my blog every now and then.
eu posso, entretanto, aprender uma lição com joe e mencionar alguns potes de sopa de macarrão de arroz no meu blogue de vez em quando.
teaching is one of the most important activities in my life because i like what i do and try to improve every day, but i know i still have many shortcomings.
a atividade docente é uma das atividades mais importantes em minha vida, pois gosto do que faço e tento melhorar a cada dia, pois sei que ainda tenho muitas falhas.
my blog is the same: it's born two years ago as an answer for friends that were asking me a book on my experiences almost every day.
com o meu blogue passa-se o mesmo: nasceu há dois anos como resposta ao pedido diário de amigos no sentido de escrever um livro sobre as minhas experiências no terreno.
for a while in my life i, like many other military analysts, made my living by, among other things, reading the soviet press every day.
durante parte da minha vida, eu, como outros analistas militares, ganhamos a vida lendo, dentre outras coisas, a imprensa soviética diária.
in my home town of lyons i am confronted every day, in the most graphic terms, with the suffering of refugees and with trafficking in human beings, particularly in women.
com efeito, na minha cidade de lyon, sou todos os dias confrontada muito concretamente com o problema do sofrimento dos refugiados e com o tráfico de seres humanos, nomeadamente com o tráfico de mulheres.
jasmina and a friend of hers were saying to me only yesterday in my office that yes, they are frightened every day, frightened of being threatened with their lives or being raped.
ainda ontem, no meu gabinete, a jasmina e a sua amiga me diziam: « sim, todos os dias temos medo, medo das ameaças de morte, medo da violação ».