İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i said, i will take heed to my ways, that i sin not with my tongue: i will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
disse eu: guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
i said, 'i will watch my ways, so that i don't sin with my tongue. i will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.'
disse eu: guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
because of this i rejoice in your company and i desire to stay with you. my presence among you is like the sun on the earth. if you are well disposed to receive me, i will come very close to you, enter into you, light you up and warm you with my infinite love.
a minha presença entre vós é como o sol na terra. se vós estais bem dispostos para me receber, virei muito perto de vós, entrarei em vós, iluminar-vos-ei e aquecer-vos-ei com o meu amor infinito.
146:2.10 (1639.5) 9. “i have come forth from the father; if, therefore, you are ever in doubt as to what you would ask of the father, ask in my name, and i will present your petition in accordance with your real needs and desires and in accordance with my father’s will.” guard against the great danger of becoming self-centered in your prayers.
(1639.5) 146:2.10 9. “eu vim do pai; e, portanto, se vós alguma vez estiverdes sem saber o que pedir ao pai, pedi em meu nome e eu apresentarei o vosso pedido, de acordo com as vossas reais necessidades e desejos e de acordo com a vontade do meu pai.” protegei-vos contra o grande perigo de tornar-vos autocentrados nas vossas preces.
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.