İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
turkish accession would overstretch, and therefore weaken, the eu.
a adesão da turquia imporia à ue uma sobrecarga que a enfraqueceria.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
its accession would overstretch, overstrain, weaken, perhaps even endanger the eu.
a sua adesão equivaleria a esticar, distender, enfraquecer e, quem sabe mesmo, pôr em perigo a ue.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
2. many additions were made to the proposals, which will ultimately overstretch the funding.
uma parte significativa, digamos 20 a 30 %, poderia ser retida e utilizada na sua totalidade para apoiar os países da europa oriental.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amendments nos 22 and 23 calling for an additional 5% to be retained are unacceptable because they will overstretch a great many enterprises financially.
quanto às alterações 22 e 23, que propõem uma retenção adicional de 5%, também não poderão ser aceites, dado que sobrecarregariam a capacidade económica de muitas explorações.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i would be happy at any time to support a new programme on transport prevention, but its inclusion here would overstretch the programme and after all we want to implement it strategically.
eu estaria sempre disposto a apoiar um novo programa que visasse a prevenção do transporte, mas a sua inclusão aqui sobrecarregaria o programa e, afinal de contas, nós queremos aplicá-lo de forma estratégica.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
it had gone through a ‘classic cycle of boom and bust, and corporate overstretch, with huge financial and human consequences.’
houve um "ciclo clássico de altos e baixos, e corporativismo estendido, com enormes consequências financeiras e humanas."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
14 for we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the christ;)
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de cristo,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoffmann et al. documented a significant correlation between neointimal hyperplasia assessed by ivus and the product of bar by the maximum inflation pressure, suggesting that bms restenosis may be related to the degree of arterial overstretch.
hoffmann et al. documentaram correlação significativa entre hiperplasia neointimal, avaliada por usic, e o produto da rba pela pressão máxima de insuflação, o que sugere que a reestenose de stents não farmacológicos poderia estar relacionada com o grau de distensão overstretch arterial.
training requires extensive consultation, planning and evaluation work, and throughout the process it is important that the necessary intensive cooperation does not overstretch the staffing, time and financial resources of small and mediumsized businesses.
no entanto, esta intensa cooperação não pode pesar demasiado sobre os recursos em termos de tempo, pessoal e meios financeiros do cliente.
the admission of turkey into the european union would excessively overstretch the european union and would impose radical political change on turkey, which it cannot fulfil in the foreseeable future and, i know, does not even want to fulfil.
a adesão da turquia à união europeia excederia as capacidades da própria união europeia para além de todas as medidas e imporia à turquia uma mudança política radical que esta não conseguiria implementar nos tempos mais próximos, e que nem sequer pretende fazê-lo.
i believe that we must also have some ideas, not only with the pacte programme, but also with all the article 10 actions, about how we ensure the mobilizing effect of such small projects, but at the same time find administrative forms which do not overstretch us.
monti. - (tt) gostaria, antes de mais, de registar, tal como foi salientado pelo senhor deputado autor da pergunta, a plena sintonia entre o parlamento europeu e a comissão sobre este importante tema.
a european state which has applied to join the union can become a member only when it has been confirmed that it meets the membership criteria established at the copenhagen european council in june 1993 (the ‘copenhagen criteria’) and provided that the accession does not overstretch the capacity of the union to integrate the new member.
um estado europeu que se tenha candidatado à adesão à união só se pode tornar membro quando tiver confirmado que satisfaz os critérios de adesão estabelecidos no conselho europeu de copenhaga em junho de 1993 (a seguir designados «critérios de copenhaga») e desde que a adesão não ultrapasse a capacidade da união para integrar o novo membro.