İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
it has been ravished by war since december 1979 and today we are witnessing a new and terrifying violence as the taliban militia attempt to implement a fundamentalist islamic regime.
neste país, que desde dezembro de 1979 vem sendo devastado pela guerra, assiste-se hoje a uma nova e assustadora forma de violência, desencadeada pelas milícias talibãs na tentativa de instaurarem um regime fundamentalista islâmico.
their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
e suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
enlevaste-me o coração, minha irmã, noiva minha; enlevaste- me o coração com um dos teus olhares, com um dos colares do teu pescoço.
14:2 for i will gather all nations against jerusalem to battle; and the city will be taken, the houses rifled, and the women ravished.
14:2 pois eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro mas o resto do povo não será exterminado da cidade.
2 for i will gather all the nations against jerusalem to battle, and the city will be captured, the houses plundered, the women ravished and half of the city exiled, but the rest of the people will not be cut off from the city .
2pois eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro mas o resto do povo não será exterminado da cidade.
it is by excellence the land of the almond-trees, being invaded by visitors at the end of winter and beginning of spring, ravished by the sight of the white mantle of almond blossom enhanced by the green and brown shades of the landscape.
É por excelência a terra das amendoeiras, pelo que no fim do inverno ou princípio da primavera não param de chegar visitantes para se extasiarem com o manto branco das árvores em flor, ao qual se juntam os tons verdes e castanhos da paisagem.
14:2 for i will gather all nations against jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
14:2 pois eu ajuntarei todas as nações para a peleja contra jerusalém; e a cidade será tomada, e as casas serão saqueadas, e as mulheres forçadas; e metade da cidade sairá para o cativeiro mas o resto do povo não será exterminado da cidade.