Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and he conferred with joab the son of zeruiah, and with abiathar the priest: and they following adonijah helped him.
И советовался (1697) он с Иоавом (3097) , сыном (1121) Саруиным (6870) , и с Авиафаром (54) священником (3548) , и они помогали (5826) (8799) Адонии (138) .
having elicited the support of the powerful army chief joab and the influential high priest abiathar , adonijah likely felt confident that his attempt would succeed
Заручившись поддержкой властного военачальника Иоава и влиятельного первосвященника Авиафара , Адония , вероятно , был уверен , что его план удастся
so solomon thrust out abiathar from being priest to yahweh, that he might fulfill the word of yahweh, which he spoke concerning the house of eli in shiloh.
Таким образом изгнал Соломон Авиафара, чтобы он не был священником Господа, в исполнение слова Господа,
the king said also to zadok the priest, return, go to the city in peace, you and your sons with you, ahimaaz your son and nathan the son of abiathar.
возвратись в город с миром, и Ахимаас, сын твой, и Ионафан, сын Авиафара,
42 while he was still speaking, behold, jonathan son of abiathar the priest came. and adonijah said, come in, for you are a trustworthy man and bring good news.
42Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: войди; ты – честный человек и несешь добрую весть.
7 he conferred with joab son of zeruiah [david's half sister] and with abiathar the priest , and they followed adonijah and helped him.
7И советовался он с Иоавом, сыном Саруиным, и с Авиафаром священником, и они помогали Адонии.