İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
territorial expansion is not an end, but an aggrandizement strategy.
Территориальная экспансия есть не цель, а стратегия расширения.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus began a period of roman cultural aggrandizement , or romanization
Так начался период усиления влияния римской культуры , или романизация
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they demanded violence, money and aggrandizement, right up to this day.
Они желали страсти, денег практически как и в наши дни.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in every case the ruler has sought his own aggrandizement and greater power.
В каждом конкретном случае такой правитель стремился к возвеличиванию и еще большей власти.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
resorted to the repeated use of force to implement its dreams of territorial aggrandizement;
неоднократно применял силу для осуществления своей мечты о территориальной экспансии;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
==family aggrandizement==in italy at the time, the spanish were looked down upon.
Дипломатическая активность позволила на время нейтрализовать угрозу французской гегемонии в Италии.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
history is filled with the records of men who abused power to their own aggrandizement and to the harm of their fellowman
История полна сведений о людях , которые злоупотребляли властью для своей выгоды и во вред своим ближним
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
another green feature is the design of the building made in the way which contributes the aggrandizement of the natural light within it.
Еще один фактор, увеличивающий «зеленость» этого здания, это ее конструкция, которая помагает максимальному проникновению натурального света в помещения.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eritrea does not harbour wild ambitions of regional dominance, hegemony or territorial aggrandizement as it has been historically the case with successive ethiopian regimes.
Эритрея не имеет грандиозных планов достижения регионального господства, гегемонии или территориального расширения, что характерно для всех сменявших друг друга правящих режимов в Эфиопии.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
our own sense of self-aggrandizement feels that big important problems need to have big important, and most of all, expensive solutions attached to them
При нашем стремлении к возвеличиванию, мы склонны считать, что масштабные проблемы должны решаться посредством масштабных, а лучше всего и дорогостоящих мероприятий
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
and it is indeed a new experience for evolutionary creatures to participate in social activities which are predicated neither on personal aggrandizement nor on self-seeking conquest.
Такой опыт действительно является новым для эволюционных созданий, ибо они участвуют в групповой деятельности, которая не основывается на возвеличивании собственного «я» или эгоистическом подчинении других.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the weapons should be used to help preserve the independence of all states, rather than for imperial aggrandizement, and steps should be taken to reduce arsenals as political conditions permit.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the manifest tendency is toward monopoly and self- aggrandizement, which places the advantage directly in the hands of those whose capacity and natural advantages are already the most favorable.
Очевидна тенденция к монополизму и расширению власти, отдающая все преимущества непосредственно в руки тех, чьи способности и естественные преимущества уже находятся в наиболее благоприятных условиях.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as international pressure mounts on ethiopia, urging it to agree to a ceasefire and not to entertain agendas of territorial aggrandizement or the subversion of a sovereign government in contravention of international law, addis ababa has come out with a new ploy.
Ввиду усиления международного давления на Эфиопию с целью побудить ее согласиться на прекращение огня и не вынашивать планы территориального расширения или осуществления подрывной деятельности против суверенного правительства вопреки нормам международного права Аддис-Абеба прибегла к новой уловке.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
threatening amassing of the army of yugoslavia troops and heavy armour on a large scale in eastern slavonia before the eyes of the united nations forces testifies even more clearly as to the real aims and goals of the milošević regime: territorial aggrandizement and annexation of parts of the sovereign territories of croatia and bosnia and herzegovina.
Угрожающее наращивание частей югославской армии и тяжелого оружия в больших масштабах в Восточной Славонии на глазах у сил Организации Объединенных Наций еще более четко свидетельствует о реальных целях и задачах режима Милошевича: расширение территории и аннексия частей суверенных территорий Хорватии и Боснии и Герцеговины.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is difficult to believe such a level of arrogance, self-aggrandizement and disdain for the realities by which the political discourse of the present israeli government is characterized and of which today's statement is an excellent example.
Трудно понять всю степень высокомерия, самовозвеличения и презрения к реальности, которыми характеризуется политический курс нынешнего израильского правительства и великолепным примером которых является сегодняшнее выступление.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1924.7) 177:4.3 judas could not quite believe that the mighty works of the master had been wrought by the power of the prince of devils, but he was now fully convinced that jesus would not exert his power in self-aggrandizement; he was at last convinced that jesus would allow himself to be destroyed by the jewish rulers, and he could not endure the humiliating thought of being identified with a movement of defeat.
(1924.7) 177:4.3 Иуда не мог по-настоящему поверить в то, что Учитель творит свои чудеса силой князя дьяволов, но теперь он был полностью убежден: Иисус не станет использовать свое могущество для самовозвеличения; наконец, он убедился в том, что Иисус позволит иудейским правителям убить себя, и он не мог вынести унизительной мысли – оказаться причастным к разгромленному движению.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: