İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
of peace
ИХ ОГРАНИЧЕНИЯ И РАЗОРУЖЕНИЯ В ЦЕЛЯХ УКРЕПЛЕНИЯ МИРА 29
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bringer of pain
приносящий боль
Son Güncelleme: 2021-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
well you’re quite the bringer of bad news today
Сегодня ты прямо-таки вестник плохих новостей
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but now has come unto you a bringer of glad tidings and a warner.
Аллах довел истину до сведения рабов, дабы они не говорили, что к ним не приходил добрый вестник и предостерегающий увещеватель. К ним явился добрый вестник и увещеватель, который обрадовал их вестью о вознаграждении в этом мире и после смерти, разъяснил им деяния, благодаря которым можно заслужить награду, описал им качества праведников, предупредил их о наказании в мирской и будущей жизнях, предостерег и от деяний, обрекающих людей на страдания, и описал качества грешников.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but there has come to you a bringer of good tidings and a warner.
(Поэтому, у вас не будет оправдания, так как вот) уже пришел к вам вестник (который радует Раем тех, кто уверовал) и увещеватель (который предупреждает о наказании Аллаха за неверие и ослушание) [пророк Мухаммад].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lo! i am unto you from him a warner and a bringer of good tidings.
Он послал меня к вам увещевателем и добровестником, чтобы предупредить вас о мучительном наказании, которое вас ждёт, если вы не уверуете в Него, и обрадовать вас тем, что для вас будет великая награда, если будете верить в Аллаха и повиноваться Ему!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i am naught but a warner and a bringer of tidings unto a people who believe.
В этом состоит великая польза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая намного превосходит благо, которое приносят родители, дяди и братья. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал рабов ко всему, что приносит им пользу, и предостерег их от всего, что может навредить им, и разъяснил свои проповеди совершенным образом.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i am but a warner, and a bringer of glad tidings unto people who believe."
В этом состоит великая польза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая намного превосходит благо, которое приносят родители, дяди и братья. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал рабов ко всему, что приносит им пользу, и предостерег их от всего, что может навредить им, и разъяснил свои проповеди совершенным образом.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i am only a bearer of warnings and bringer of happy news for those who believe."
В этом состоит великая польза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая намного превосходит благо, которое приносят родители, дяди и братья. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал рабов ко всему, что приносит им пользу, и предостерег их от всего, что может навредить им, и разъяснил свои проповеди совершенным образом.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i am not except a warner and a bringer of good tidings to a people who believe."
В этом состоит великая польза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая намного превосходит благо, которое приносят родители, дяди и братья. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал рабов ко всему, что приносит им пользу, и предостерег их от всего, что может навредить им, и разъяснил свои проповеди совершенным образом.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
we have truly sent thee as a witness, as a bringer of glad tidings, and as a warner:
А для того, чтобы выполнить свою миссию до конца, ты должен разъяснить людям, какие деяния и нравственные качества заслуживают похвалы, а какие достойны порицания. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, выполнил повеление Аллаха и научил людей добру и злу, разъяснил им истину и ложь и показал им путь к счастью и путь к страданиям.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
basking in the black flame, bringer of ruin that burns down heavenly dragons, why are you unhurt?!
Этот черный превращает города в руины, я сжег им драконов, почему ты даже не ранен?
Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and we send not the messengers except as bringers of good tidings and warners.
Аллах направляет Своих посланников только как вестников радости или увещевателей. Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the clan bringers of evil is evil, very evil. well, its name already tells this.
the clan bringers of evil is evil, very evil. well, its name already tells this.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: