İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the father is a direct relative, as are his parents and grandparents.
Отец является прямым родственником, равно как и его родители и родители их родителей.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the mother is also a direct relative, as are her parents and grandparents.
Мать также является прямым родственником,
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(2) direct relatives;
2) свойственники по прямой линии;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer.
Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a. testimony of alleged victims or their direct relatives
А. Свидетельства предполагаемых жертв пыток или их ближайших родственников
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the testimony of alleged victims or their direct relatives;
* свидетельства предполагаемых жертв пыток или их ближайших родственников;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i therefore recommend the test from age @num@ or @num@ if you have a direct relative who previously had prostate cancer
Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с @num@ лет, или с @num@ если один из прямых родственников имел рак простаты
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in the family, women are more discriminated by direct relatives who do not give them the same treatment afforded to men.
:: в семье женщины в большей степени подвергаются дискриминации со стороны своих прямых родственников, которые ведут себя с ними иным образом, чем с мужчинами.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
some of them were at liberty, but others were in detention, in which event the testimony came from direct relatives.
Некоторые из этих лиц находились на свободе, тогда как другие оставались в местах заключения; в последнем случае свидетельства исходили от их ближайших родственников.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.5 on 28 august 2006, the author made an additional submission, informing the committee that, for the first time since his arrest, her husband was permitted a visit by a direct relative at the end of june 2006.
5.5 28 августа 2006 года автор сообщения представила дополнительный материал, информировав Комитет о том, что впервые со времени его ареста ее мужу было разрешено увидеться с близким родственником в конце июня 2006 года.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
five groups of direct relatives, of 20 persons each, accompanied by a priest, visited the argentine cemetery and attended religious services.
Пять групп ближайших родственников в составе 20 человек каждая в сопровождении священника посетили кладбище, где похоронены погибшие аргентинцы, и приняли участие в религиозной церемонии.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
due to its relative close proximity, stable banking system and favorable taxation system, cyprus is preferred by an increasing number of israeli businesses to serve as their base.
Из-за своей относительной близости, стабильной банковской системы и благоприятной системы налогообложения Кипра, все больше израильских предприятий выбирают Кипр в качестве базы для своей деятельности.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in a case if the mankind will not listen to preventions and advice of princes of russia, and the executive authority will not admit them to levers of management of russia for prevention of general accident princes will be compelled to be limited to protection only the direct relatives.
В случае если человечество не прислушается к предупреждениям и советам князей Руси, а исполнительная власть не допустит их к рычагам управления Россией для предотвращения всеобщей катастрофы, то князья будут вынуждены ограничиться защитой только своих прямых родственников.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. it should not be presumed that this is the situation, however, when the person submitting the communication is a direct relative, as in this case, in which the author is acting on behalf of her father and uncles, in response to the enforced disappearance of their mother, her grandmother.
4. Однако не следует считать, что речь идет о случае, когда лицо, представляющее сообщение, является близким родственником и, как в настоящем случае, когда это делает сама дочь от имени своего отца и дядей в связи с насильственным исчезновением их матери, ее бабушки.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
according to figures reported by prais, on 31 may 1999 the number of registered beneficiaries of these programmes nationally was 31,102, of whom 12,630 were direct victims or direct relatives of victims of human rights violations.
Согласно данным, сообщенным этим органом, по состоянию на 31 мая 1999 года число лиц, охваченных этими программами на общенациональном уровне, составляло 31 102 человека, из которых 12 630 человек являются непосредственно потерпевшими лицами или родственниками непосредственных жертв нарушений прав человека.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
meanwhile , jonathan and some relatives , close friends , and others cooperated with the police in searching for theresa , working through the night
Тем временем Джонатан , несколько родственников , близких друзей и других людей вызвались помочь полиции и всю ночь искали Терезу
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: