İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
get sense
Kimden: Makine Çevirisi Daha iyi bir çeviri öner Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
sense
Ощущение
Son Güncelleme: 2014-03-14 Kullanım Sıklığı: 10 Kalite: Referans: Wikipedia
sense.
**РЕФ.
Son Güncelleme: 2018-02-21 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
get the sense of these word
Постарайтесь вникнуть в суть этих слов
Son Güncelleme: 2020-11-06 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
you just get the sense, like, wow
Вы просто получаете ощущение, вроде бы, ничего себе
Son Güncelleme: 2020-11-10 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
just to get a sense of scale
Для того, чтобы получить впечатление о масштабе
and hearing it, they will not get the sense;
слушают и не понимают.
when you get to politics, nothing makes sense
Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда
Son Güncelleme: 2020-11-10 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Wikipedia
what will help us get the sense of what the bible say
Что поможет нам правильно понимать сказанное в Библии
in a sense, they get run over.
Они, попросту, убегают.
Son Güncelleme: 2018-02-28 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Wikipedia
how can you help others to get the sense of the good new
Как можешь ты помочь другим понять смысл благой вести
i get a decryption that makes sense, that's sensical
До тех пор, пока я не получу расшифованного сообщения
you can see how - you get a sense of playing with derek
Вы можете видеть, кажется, будто вы играете вместе с Дереком
in a natural setting , you get a sense of life and the season
В живой природе вы ощущаете жизнь и времена года
i had enough sense to get out of there
У меня хватило ума убраться оттуда
so, in a sense, you get what you pay for.
В каком-то смысле, за что заплатил, то и получил.
Son Güncelleme: 2015-10-13 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
but davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist.
Но Давос остается хорошим местом, чтобы получить представление о глобальном духе времени.
Son Güncelleme: 2015-05-18 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
this allows him to get his spidey sense and his ability to climb vertical surface
Из-за этого он приобретает своё паучье чутье и способность взбираться по вертикальным поверхностям
elizabeth pisani: " when you get to politics, nothing makes sense
Элизабет Пизани: " Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда
Son Güncelleme: 2020-11-06 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: WikipediaUyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i’ve learned that when you work hard , you get a sense of pride and inner satisfaction
Если хорошо потрудился , то гордишься собой и ощущаешь внутреннее удовлетворение
well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline
Да, вы ощущаете этот порядок чувствуете структурированность, здесь реальное ощущение дисциплины