İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he has engaged in the telkco sector since 1998.
В телекоммуникационной отрасли работает с 1998 года.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
however, there has been very little activity since then.
Однако с тех пор он осуществил лишь незначительную деятельность.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
during 2009 he has engaged in the following consultancies:
В течение 2009 года выполнял следующие консультационные функции.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is a hobby that he has engaged in for years.
Он играет одного из солдат-зомби, находящихся в танке.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the penal code contained an article prohibiting interference in religious activity.
Уголовный кодекс содержит статью, запрещающую вмешательство в религиозную деятельность.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the foreign citizen, the person without citizenship has the right to be engaged in religious activity in the republic of belarus during one year.
Иностранный гражданин, лицо без гражданства имеют право заниматься религиозной деятельностью в Республике Беларусь в течение одного года.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he requested more uptodate information on its activities since then.
Он просит представить более свежую информацию о деятельности этой организации.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in 2013 more than 500 information groups were engaged in religious extremism prevention in kazakhstan.
В 2013 году в Казахстане более 500 информационных групп занимались профилактикой религиозного экстремизма.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
finally, the federal administrative court concluded that the first complainant had not engaged in any concrete political activity since his arrival in switzerland.
Наконец, Федеральный административный суд пришел к выводу о том, что первый заявитель не занимался какой-либо конкретной политической деятельностью с момента своего прибытия в Швейцарию.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the company continues to insist that it has engaged in no such activities.
Компания продолжает настаивать на том, что она никогда не занималась террористической деятельностью.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
serbia has engaged in the following activities to fulfil its international commitments.
Для выполнения своих международных обязательств Сербия участвует в следующих мероприятиях.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. the commission wishes to recall that it has been engaged in demarcation activities since 13 april 2002, the date of its delimitation decision.
2. Комиссия хотела бы напомнить о том, что она участвовала в деятельности по демаркации с 13 апреля 2002 года -- даты принятия решения о делимитации.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
additionally, the secretariat has engaged in other activities relating to trade and environment.
Кроме того, секретариат участвовал в других мероприятиях, связанных с вопросами торговли и окружающей среды.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4.12 similarly, the author has never demonstrated that he has engaged in activities which might have been beneficial to psk.
4.12 К тому же автор никогда не говорил о том, что он занимался деятельностью в пользу СПК.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the committee notes that he was acquitted of responsibility for the 1988 explosion and that he has not been accused of other opposition activities since then.
Комитет отмечает, что он был освобожден от ответственности за взрыв в 1988 году и не был обвинен с тех пор в осуществлении иной оппозиционной деятельности.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
since then, the new agenda coalition has been engaged in efforts to advance the nuclear disarmament agenda.
С тех пор Коалиция за новую повестку дня участвует в усилиях по продвижению вперед повестки дня в области ядерного разоружения.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. the office for disarmament affairs has engaged in a number of activities related to the united nations register.
2. Управление по вопросам разоружения участвовало в ряде мероприятий, связанных с Регистром Организации Объединенных Наций.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(d) since then india has been engaged in a campaign of repression against the kashmiri people.
d) с тех пор Индия проводит кампанию репрессий против кашмирского народа.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(l) decree no. 41/08, of 2 july (establishing the system of social protection of citizens who are engaged in lawful religious activity in angolan territory);
l) Указ № 41/08 от 2 июля (о создании системы социальной защиты граждан, занимающихся законной религиозной деятельностью на территории Анголы);
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
since then the islanders have been engaged in deciding how to broaden their political and legislative status.
С тех пор жители острова работают над вопросом расширения своего политического и законодательного статуса.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: