Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i'm afraid he's just gone out
Боюсь, он только что вышел
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i'm afraid he is ill
Боюсь, он болен
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i'm afraid he cannot come
Я боюсь, он не может прийти
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i'm afraid he indulges too much
i'm afraid he indulges too much
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he's just gone to pari
Он сейчас в Париж уехал
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i'm afraid he will never admit his guilt
Боюсь, он никогда не признает свою вину
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i'm afraid he indulges too much : english russian common words pro imtranslator dictionary
it is too much of a good thing : english russian common words pro imtranslator dictionary
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
two telegrams, ' said the valet, entering. 'excuse me, your excellency – i had only just gone out.'
Две телеграммы, - сказал вернувшийся лакей. входя в комнату. - Извините, ваше превосходительство, я только что вышел
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
30 and it came to pass when isaac had ended blessing jacob, and when jacob was only just gone out from isaac his father, that esau his brother came from his hunting.
30 Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it happened, as soon as isaac had made an end of blessing jacob, and jacob had just gone out from the presence of isaac his father, that esau his brother came in from his hunting
Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it happened, as soon as isaac had made an end of blessing jacob, and jacob had just gone out from the presence of isaac his father, that esau his brother came in from his hunting.
Как только Исаак закончил благословлять Иакова и Иаков вышел от лица своего отца Исаака, вернулся с охоты его брат Иса́в.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
however, that point is settled and not worth thinking about, ' said karenin to himself; and with nothing in his mind but his impending journey and his work of inspection, he went to his room and asked the doorkeeper, who followed him, where his valet was. the man replied that the valet had just gone out
Впрочем, это дело кончено, нечего думать об этом" , - сказал себе Алексей Александрович. И, думая только о предстоящем отъезде и деле ревизии, он вошел в свой нумер и спросил у провожавшего швейцара, где его лакей; швейцар сказал, что лакей только что вышел
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'however, that point is settled and not worth thinking about,' said karenin to himself; and with nothing in his mind but his impending journey and his work of inspection, he went to his room and asked the doorkeeper, who followed him, where his valet was. the man replied that the valet had just gone out.
"Впрочем, это дело кончено, нечего думать об этом", -- сказал себе Алексей Александрович. И, думая только о предстоящем отъезде и деле ревизии, он вошел в свой нумер и спросил у провожавшего швейцара, где его лакей; швейцар сказал, что лакей только что вышел.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"no idea, i'm afraid," he said, shaking his head. "i wish i could help, but i haven't a clue where she's gone to, although if she was feeling threatened by someone…" he paused a moment, his gaze dropping to his hands. "if she was feeling that her life was in danger, she would take steps to make sure no one found her. i'd guess that she would leave the country, go somewhere no one would think to look for her, and lay low until she felt it safe to emerge again."
Я предположил бы, что она оставила страну, пошла куда-нибудь, где никто не думал бы ее искать, и залегла на дно, пока она не почувствует, что она в безопасности, чтобы появиться снова.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor