Şunu aradınız:: managed to set things right (İngilizce - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Russian

Bilgi

English

managed to set things right

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Rusça

Bilgi

İngilizce

put things right

Rusça

починить, исправить

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

time to set things straight

Rusça

Время выпрямлять

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i desire nothing but to set things right as far as i can.

Rusça

И я желаю только исправления [чтобы вы исправились], насколько я могу (это делать).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

use it to set things straight in your live

Rusça

Пользуйтесь Библией в своей жизни для исправления

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

therefore, have fear of allah and set things right between you.

Rusça

А потому страшитесь Его гнева И меж собой держитесь добрых отношений.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and spread mischief in the land rather than set things right."

Rusça

Были они и среди самудян, и поэтому пророк Салих призвал своих сородичей не обольщаться их лживыми речами и порочными призывами. Может быть, именно об этих людей Всевышний Аллах сказал: «В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали» (27:48).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

if they both want to set things right, allah will bring about reconciliation between them.

Rusça

Если же один из супругов не способен выполнить свои обязанности полностью, то судьи должны убедить другую сторону довольствоваться имеющимся уделом или теми качествами супруга или супруги, которыми он или она обладают. Судьи должны сделать все возможное для того, чтобы примирить супругов, и не должны уклоняться от поставленной цели.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when he returned to power, silvio berlusconi promised bold thatcherite reforms to set things right

Rusça

Вернувшись к власти, Сильвио Берлускони обещал смелые реформы, подобные проведенным в свое время Маргарет Тэтчер

Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

instead , he relied on jehovah to set things straight

Rusça

Он полагался на то , что Иегова восстановит справедливость

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but allah acted to set things right. he is indeed aware of what goes on in your minds.

Rusça

Однако Аллах уберег вас, ибо Он знает о том, что в груди.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

26:152 who spread corruption on earth and do not set things right."

Rusça

26:152 которые распространяют на земле нечестие и ничего не улучшают\".

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

if you set things right, and are godfearing, god is all-forgiving, all-compassionate.

Rusça

А если вы уладите (свои дела) (в отношениях со своими женами) и будете остерегаться (наказания Аллаха) [стараться быть справедливыми насколько можете], то, поистине, Аллах прощающий (и) милосердный!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

nor do i desire to act contrary to what i admonish you. i desire nothing but to set things right as far as i can.

Rusça

Не пререкаться с вами о том, что я вам запрещаю, хочу я, а лишь исправления [ваших деяний], насколько это в моих силах.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if it reverts, set things right between them equitably, and be just. surely god loves the just.

Rusça

А если он вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны [строго придерживаясь решения Аллаха и затем Его посланника и не отдавая предпочтений кому-либо]: поистине Аллах любит беспристрастных!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so fear allah, and set things right between you, and obey allah and his messenger if you are true believers.

Rusça

А потому страшитесь Его гнева И меж собой держитесь добрых отношений. Аллаху и посланнику Его послушны будьте, Если (в Него) уверовали вы.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if they both want to set things right, allah will bring about reconciliation between them. allah knows all, is well aware of everything.

Rusça

И если пожелают примириться, Устроит им согласие Аллах, - Поистине, Аллах осведомлен и ведает о всякой вещи!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

they did divination for individuals and the tribe, especially when things went wrong, and figured out who had to be propitiated in order to set things right.

Rusça

Они гадали и прорицали как для отдельных людей, так и для всего племени, особенно в трудные времена, когда необходимо было выяснить, кого из духов следует задобрить, чтобы дела пошли на лад.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

god was commanding : “ come now , let us set things right ” ( the new american bible ) or , “ let us set matters straight

Rusça

Бог дал распоряжение : « Придите же , и приведем дела в порядок » ( the new american bible ) , или « Давайте исправим дела » ( НМ )

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,788,868 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam