İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the minimum accepted score on the stanford-binet is 132, while for the cattell it is 148.
Например минимальный допустимый результат для принятия в Менсу теста Стэнфорд-Бине будет 132, а теста Кэттелла будет 148.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the accepted value shall be the maximum sound-level reading from these three measurements. "
Результатом измерения считается величина, соответствующая максимальному показанию уровня звука, полученному на основе этих трех измерений ".
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
generally accepted values are 5.12 and 5.18
Значения 5,12 и 5,18 являются общепринятыми
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
encouraging gender consciousness and a shift in socially accepted values
поощрения гендерного сознания и сдвигов в восприятии обществом привычных ценностей.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
since 1 yojana = 5 miles this gives the circumference as 24 835 miles, which is an excellent approximation to the currently accepted value of 24 902 miles.
С 1 yojana = 5 миль это дает окружности в 24835 миль, которая является прекрасным приближением настоящее время стоимость 1956 миль.
many stakeholders consider undp a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms.
Многие заинтересованные стороны считают ПРООН легитимизирующим партнером, предлагающим международно принятые ценности и нормы.
real-time mode is the mode in which otdr does not perform long-term averaging of the accepted values, but at once displays the current value of the reflected power.
Режим реального времени– режим, в котором otdr не производит длительного усреднения принятых значений, а сразу показывает текущие значения отраженной мощности.
of paramount importance is the united nations charter and associated fundamental, internationally accepted values and principles.
Первостепенное значение имеют Устав Организации Объединенных Наций и связанные с ним основополагающие, принятые на международном уровне ценности и принципы.
it noted that it had ratified most international human rights instruments and had demonstrated its determination to observe universally accepted values.
Он отметил, что Того ратифицировало большинство международных документов по правам человека и продемонстрировало свою решимость уважать общепризнанные ценности.
but this does not take anything away from the extraordinary community constituted by the intellectual and cultural patrimony that unites europeans around recognized and accepted values.
Но необычное сообщество, основанное на интеллектуальном и культурном наследии, которое объединяет европейцев вокруг признанных и принятых ценностей, ничего от этого не теряет.
newcomb, helped by his assistant hill , computed values for the astronomical constants which were all major improvements on the previous accepted values.
Невкомб, чему способствует его помощника hill, начисляемую значения для астрономических констант, которые все значительные улучшения по сравнению с предыдущим признанных ценностей.
from this standpoint, the questionnaire on religious teaching in primary and secondary schools could constitute the first stage of a process aimed at consecrating a minimum of generally accepted values and principles that might serve as a basis for a common programme of tolerance and non-discrimination.
С этой точки зрения подготовка вопросника о религиозном просвещении в начальных и средних учебных заведениях может положить начало процессу, ведущему к закреплению минимума общих ценностей и принципов, которые способны стать основой для общей программы поощрения терпимости и неприятия дискриминации.
41. ms. tavares da silva asked whether the government bill containing more detailed provisions on advertising that was in conflict with the accepted values of society had been adopted.
41. Г-жа Тавариш да Силва интересуется, утвердило ли правительство законопроект, содержащий более подробные положения о рекламе, которая противоречит принятым ценностям общества.
according to the established case-law of the market court as a first instance court, the general clause is applicable to marketing that is clearly in conflict with generally accepted values.
Согласно установившейся судебной практике суда по вопросам рынка как суда первой инстанции, эта общая статья применима к маркетингу, который явно не соответствует общепринятым ценностям.
following a proposal from delegations, the section "b. moisture content " of "provisions concerning quality " was amended, increasing its maximum accepted value from 3.0 to 10.0 per cent.
51. По предложению делегаций в подраздел "В. Содержание влаги " раздела "Положения, касающиеся качества " были внесены поправки, в связи с чем максимально допустимый показатель был увеличен с 3,0 до 10,0%.
31. a couple of countries stated that universally applicable sustainable development goals should contain globally accepted values using an inclusive, human-centred approach in order to ensure applicability for all countries.
31. Несколько стран заявили, что общепринятые цели в области устойчивого развития должны отражать признаваемые во всем мире ценности на основе применения всеобъемлющего, ориентированного на человека подхода для обеспечения их применимости во всех странах.
41. on 5 december 2001, afghans and the international community signed the bonn agreement, which culminated towards establishment of a democratic system and development of afghanistan in accordance with internationally accepted values, especially human rights standards.
41. 5 декабря 2001 года афганцы и международное сообщество подписали Боннское соглашение, результатом которого стало создание демократической системы и развитие Афганистана в соответствии с международно признанными ценностями, в частности правозащитными нормами.
"(a) it infringes upon the universally accepted values of humanism and morale by way of offences, defamatory comparisons and images as to race, nationality, occupation, social origin, age, sex, language, religious, philosophical, political or other opinion of natural persons;
а) нарушает общепринятые нормы гуманизма и морали посредством употребления оскорбительных слов, порочащих сравнений или изображений в отношении расы, национальности, профессии, социального происхождения, возрастной группы, пола, языка, религиозных, философских, политических и иных убеждений физических лиц;
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.