İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
728/1996, sahadeo
728/1996, Сахадео,
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:
j. communication no. 728/1996, sahadeo v. guyana
j. Сообщение № 728/1996, Сахадео против Гайаны
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
728/1996 - sahadeo (annex ix); no follow-up reply received.
728/1996 - Сахадео (приложение ix); ответ о последующей деятельности не получен.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the prison doctor testified that when mr. sahadeo was admitted, he complained that he had been beaten on the back.
Тюремный врач подтвердил, что при поступлении в госпиталь гн Сахадео жаловался на боли в спине вследствие перенесенных побоев.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the prison doctor confirms that mr. sahadeo complained of being beaten on the back and that he had an injury to the foot.
Тюремный врач подтверждает, что г-н Захадео жаловался на то, что его били по спине и что у него повреждена ступня.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.4 the only other evidence against mr. sahadeo was his confession and other statements given by the investigating police officers.
2.4 Единственными другими доказательствами против гна Сахадео являлись сделанное им самим признание и другие показания, представленные расследовавшими данное дело сотрудниками полиции.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
before the committee mr. sahadeo, who is on death row in georgetown prison, was represented by his sister, a lay person.
Г-н Захадео, ожидающий приведения в исполнение смертного приговора в тюрьме Джорджтауна, представлен в Комитете своей сестрой, которая не является юристом.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the material before the committee and the author's allegations did not show that this was the case in mr. sahadeo's trial.
Представленные Комитету материалы и утверждения автора не свидетельствовали о том, что в случае гна Сахадео дело обстояло именно так.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"mr. sahadeo's allegations of torture had been dealt with during the first trial in 1989 and again in the retrial in 1994.
"утверждения г-на Сахадео о применении к нему пыток были приняты во внимание в ходе первого судебного разбирательства в 1989 году и в ходе повторного судебного разбирательства в 1994 году.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
5. by note of 30 june 1998, the state party informed the committee that it had no objection to admissibility, as mr. sahadeo had exhausted all available domestic remedies.
5. В записке от 30 июня 1998 года государство-участник информировало Комитет о том, что оно не возражает против признания приемлемости рассматриваемого сообщения, поскольку г-н Захадео исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at the police station, mr. sahadeo was allegedly beaten and hit on his toenails with a small hammer so that he signed a prepared statement out of fear of further ill-treatment.
Утверждается, что в полицейском участке г-н Захадео подвергался избиениям, а кроме того его били по ногтям пальцев ног небольшим молотком, в результате чего из страха перед дальнейшим жестоким обращением он подписал заранее подготовленный текст признания.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2.2 the author states that mr. sahadeo and his co-accused were convicted and sentenced to death on 8 november 1989, four years and two months after their arrest.
2.2 Автор утверждает, что гн Сахадео и другие обвиняемые по этому делу лица были осуждены и приговорены к смертной казни 8 ноября 1989 года, спустя четыре года и два месяца после их ареста.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as the state party has not provided the committee with any information whatsoever, except its blanket consent to the admissibility of all aspects of the communication, i take the approach that the incomplete nature of the file cannot be held against mr. sahadeo.
Поскольку государство-участник не представило Комитету никакой информации, за исключением своего общего согласия на признание приемлемости всех аспектов сообщения, я считаю, что ограниченность материалов в досье по данному делу нельзя ставить в вину г-ну Захадео.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9.3 with regard to the circumstances in which the confession was signed, the committee notes that mr. sahadeo identified those he holds responsible; further details of his allegations appear from the notes of evidence.
9.3 Относительно обстоятельств, при которых было подписано признание, Комитет отмечает, что г-н Сахадео опознал лиц, которых он считает виновными; дополнительные подробности его утверждений содержатся в резюме его показаний.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1) yasseem and thomas, 676/1996; (2) sahadeo, 728/1996; (3) mulai, 811/1998; (4) hendriks, 838/1998; and (5) smartt, 867/1999.
1) Яссин и Томас, 676/1996; 2) Сахадео, 728/1996; 3) Мулаи, 811/1998; 4) Хендрикс, 838/1998; и 5) Смарт, 867/1999.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: