Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
one difficulty with the initial programs was that only individuals were allowed to take advantage of the tax rebate.
Одна из трудностей, связанных с первоначальными программами, состояла в том, что скидками с налога могли воспользоваться только физические лица.
fiscal neutrality can only be achieved by a proportionate fuel tax rebate or by a reduction of the vehicle tax.
Финансовой нейтральности можно достичь только за счет пропорциональной налоговой скидки на топливо либо сокращения налога на транспортные средства.
provision of parenthood tax rebate and working mothers' child relief for parents with singaporean children.
* Обеспечить родительские налоговые льготы и детские пособия работающих матерей для родителей детей, являющихся гражданами Сингапура.
the us congress and the bush administration enacted a $100 billion tax rebate in an attempt to stimulate consumer spending.
Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов. Те из нас, кто выступал в поддержку подобного шага, в общей сложности понимали, что, как показывают исторический опыт и экономическая теория, подобные единовременные финансовые переводы являются малоэффективными.
1585. in may 1999, the province announced a temporary (may 1999december 2000) heritage sales tax rebate program.
1585. В мае 1999 года провинция утвердила временную программу (май 1999 года - декабрь 2000 года) налоговых льгот в пользу культурного достояния.
the most significant incentive was a tax rebate of up to 20 per cent for local individuals provided they maintained their venture capital investment for at least two years.
Наиболее важным стимулом явилось установление скидки с налога в размере до 20% для местных физических лиц при условии, что они сохраняли свои венчурные инвестиции в течение по крайней мере двух лет.
families with childcare costs receive assistance through the child care benefit; in addition, the government is introducing a new 30 per cent childcare tax rebate.
Семьи, несущие расходы по уходу за детьми, получают помощь через систему пособий в связи с уходом за детьми; кроме того, правительство ввело новую 30процентную налоговую скидку для ухода за детьми.
according to fuzhou customs statistics, after china goverment increased vast majority of plastic products export tax rebate rate to 9 percent, guangdong plastic exports grows up.
По Фучжоу таможенной статистики, после Китая правительство увеличило подавляющее большинство пластиковых экспорта продукции ставка возврата подоходного налога до 9 процентов, пластиковые экспорта провинции Гуандун растет.
child care the australian government helps families participate in the community's social and economic life by assisting them with child care costs through the child care benefit and the child care tax rebate.
9.31 Правительство Австралии помогает семьям участвовать в социально-экономической жизни общин, оказывая им содействие в покрытии части расходов по уходу за детьми с помощью пособия по уходу за ребенком и налоговой скидки по уходу за ребенком.
given how financially stretched us households are, a good part of this tax rebate may be used to pay down high credit card balances (or other unsecured consumer credit) or to postpone mortgage delinquency
Учитывая, насколько напряженным является финансовое положение американских семей, большая часть этого возмещенного налога может пойти на погашение долгов по кредитным картам (или другого беззалогового потребительского кредита) или отсрочку непогашения в срок ипотечного кредита