İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the effectiveness of such pilot programs depends on the total quota set on the building sector.
Эффективность таких пилотных программ зависит от общего набора квот на строительной отрасли.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as at 8 july 2014, 162 members having 79.54 per cent of the total quota had consented.
По состоянию на 8 июля 2014 года соответствующее согласие выразили 162 члена, имеющие 79,54 процента общего объема квот.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
they would also be required to stop fishing operations when the total quota had been reached and provide notification and reporting of catch data.
От них будет также требоваться прекращение рыболовных операций, когда вся квота выбрана, а также представление уведомлений и сообщений об улове.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the reform package would result in an unprecedented 100 per cent increase in total quotas and a major realignment of quota shares to better reflect changing relative weights of fund member countries in the global economy.
Осуществление пакета реформ приведет к беспрецедентному 100-процентному повышению совокупных квот и основательной перегруппировке долей квот в целях более точного отражения изменяющейся относительной доли стран-членов Фонда в мировой экономике.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
more than 260 journalists and 130 photo correspondents will work in minsk during the world sport forum. thus, according to alexander shevel, the total quota of 400 accredited mass media representatives is full.
Всего на ЧМ-2014 в Минске будут работать более 260 журналистов и 130 фотокорреспондентов.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as at february 2013, 133 members having 70.8 per cent of total voting power accepted the amendment, while 146 members having 77.1 per cent of total quotas had consented to their quota increase.
По состоянию на февраль 2013 года поправку приняли 133 члена, обладающие 70,8 процента общего числа голосов, а согласие на увеличение квоты дали 146 членов, обладающих 77,1 процента общего числа голосов.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the augmentation of basic votes recommended by the resolution is aimed only at avoiding further erosion of the voting power of low-income countries as a result of upcoming increases in the fund's total quota.
Единственной целью рекомендованного в резолюции увеличения базовых квот является предотвращение дальнейшего уменьшения веса голосов стран с низким уровнем дохода в результате предстоящего увеличения общего числа квот Фонда.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
considering women's participation in public service, it may be observed that only 80%of total quota provision have been fulfilled in the general cadre but in administration and technical cadres only 60% of total quota provision has been fulfilled.
Рассматривая участие женщин в работе органов государственной службы, можно отметить, в отношении общего числа сотрудников положение о квотах, выделяемых для женщин, выполняется в целом только на 80 процентов, в отношении администрации и технического персонала - в целом только на 60 процентов.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
67. in 2009, in view of the expectation that the level of activity would be reduced precisely in activities in which in past years there had been the most employment of aliens and in view of the forecast rise in unemployment, it was considered that demand for the employment of suitable labour from third countries would be reduced, so a total quota of 24,000 work permits was decided for 2009, or 25 per cent fewer than in 2008.
67. В 2009 году ожидалось сокращение деловой активности именно в тех областях деятельности, где в прежние годы привлекалось больше всего трудящихся-иностранцев, и с учетом прогнозируемого роста безработицы был сделан вывод о том, что спрос на соответствующую рабочую силу из третьих стран сократится, поэтому на 2009 год была установлена общая квота в количестве 24 000 разрешений на работу, что на 25% меньше, чем в 2008 году.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.