İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
this article shall not preclude the council from reaching preliminary determinations or from applying measures expeditiously.
tento článok nebráni rade, aby prijala predbežné rozhodnutia alebo aby rýchlo uplatnila opatrenia.
convene meetings of the council of ministers and of parliament with sufficient regularity to tackle government business expeditiously.
zvolávať dostatočne pravidelne zasadania rady ministrov a parlamentu s cieľom zrýchliť riadenie štátnych záležitostí.
in taking any decision on recognition and enforcement, including any appeal, the competent authority shall act expeditiously.
pri rozhodovaní o uznaní a výkone, vrátane opravného prostriedku, koná príslušný orgán urýchlene.
time-limits should be laid down for each step in the mutual assistance procedures to ensure that the system operates expeditiously.
je potrebné ustanoviť lehoty pre každý krok postupov vzájomnej pomoci s cieľom zabezpečiť promptné fungovanie systému.
lgd estimates shall take into account the effect of the potential inability of institutions to expeditiously gain control of their collateral and liquidate it;
odhady lgd zohľadňujú účinok potenciálnej neschopnosti inštitúcií pohotovo získať kontrolu nad ich kolaterálom a speňažiť ho;
reviews carried out pursuant to paragraphs 2 and 3 shall be carried out expeditiously and shall normally be concluded within 12 months of the date of initiation of the review.
preskúmania vykonávané podľa odsekov 2 a 3 sa vykonajú urýchlene a spravidla sa ukončia do 12 mesiacov odo dňa ich začatia.
this directive does not affect member states' possibility of establishing specific requirements which must be fulfilled expeditiously prior to the removal or disabling of information.
táto smernica nemá vplyv na možnosť členských štátov ustanoviť špecifické požiadavky, ktoré musia byť splnené ešte pred odstránením informácií alebo pred znemožnením prístupu k nim.
emergency authorities should be able to handle and answer calls to the number ‘112’ at least as expeditiously and effectively as calls to national emergency numbers.
subjekty zabezpečujúce službu tiesňového volania by mali byť schopné spracovať a prijímať volania na číslo 112 aspoň tak rýchlo a účinne ako v prípade volaní na národné čísla tiesňového volania.
(a) that the best available, environmentally safe substitutes and related technologies are expeditiously transferred to parties operating under paragraph 1 of article 5; and
a) aby sa stranám konajúcim podľa odseku 1 článku 5 urýchlene poskytovali najlepšie dostupné, environmentálne bezpečné náhrady a súvisiace technológie; a
the competent authorities stated that they had undertaken expeditiously the tasks conductive to address the deficiencies established in the icao's corrective action plan ('cap').
príslušné orgány uviedli, že urýchlene vykonali úlohy zamerané na vyriešenie nedostatkov, ktoré icao vytýčila v pláne nápravných opatrení.
regulations (eec) no 1017/68, (eec) no 4056/86 and (eec) no 3975/87 provide for an objections procedure under which applications can be handled expeditiously.
nariadenia (ehs) č. 1017/68, (ehs) č. 4056/86 a (ehs) č. 3975/87 stanovujú konanie o námietkách, ktorý umožňuje rýchle spracovanie žiadostí.