İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
member states need to step up their efforts to base their poms on a sound assessment of pressures and impacts on the aquatic ecosystem and on a reliable assessment of water status.
države članice si morajo bolj prizadevati, da bi njihovi programi ukrepov temeljili na uravnoteženi oceni pritiskov in vplivov na vodni ekosistem ter na zanesljivi oceni stanja voda.
they provide also for the principle that the biodiversity of natural aquatic ecosystems has to be maintained in aquaculture production.
prav tako zagotavljajo načela ohranjanja biotske raznovrstnosti naravnih vodnih ekosistemov v ribogojstvu.
modication of waterway by installation of infrastructure to alter water flows or enable fish movements for the benet of aquatic ecosystems.
Člen 38(3) ukrepe morajo izvesti javni ali poljavni organi, sprememba vodne poti z izgradnjo infrastrukture za spremembo vodnega toka ali pooblaščena tržna združenja ali drugi organi, ki jih je za to za omogočitev gibanja rib v korist vodnemu ekosistemu.pooblastila država članica.
raw materials, water, air, biodiversity and terrestrial, aquatic and marine ecosystems are all under pressure.
surovine, voda, zrak, biotska raznovrstnost ter kopenski, vodni in pomorski ekosistemi so vsi pod pritiskom.
4.3 it is also desirable for closed aquaculture facilities to be managed and administered differently from open systems in order to minimise any possible risk of contamination of aquatic ecosystems.
4.3 zaželeno je tudi, da se zaprti ribogojski objekti vodijo in upravljajo ločeno od odprtih gojitvenih sistemov, da bi čimbolj zmanjšali vsa morebitna tveganja okužbe vodnih ekosistemov.
the maintenance of the biodiversity of natural aquatic ecosystems, the continuing health of the aquatic environment and the quality of surrounding aquatic and terrestrial ecosystems in aquaculture production;
ohranjanje biotske raznovrstnosti naravnih vodnih ekosistemov in dolgoročno zdravja vodnega okolja ter kakovosti okoliških vodnih in kopenskih ekosistemov kar zadeva proizvodnjo iz ribogojstva;
one of the main features of living aquatic resources is that they are renewable and their sustainable exploitation relies on in-depth understanding and a high degree of quality and productivity of the aquatic ecosystems.
ena glavnih značilnosti živih vodnih virov je, da so obnovljivi in da njihovo trajnostno izkoriščanje temelji na poglobljenem razumevanju ter visoki stopnji kakovosti in produktivnosti vodnih ekosistemov.
each party shall, if practicable, also collect and maintain information on the effects of all of these pollutants on human health, terrestrial and aquatic ecosystems, materials and the climate.
vsaka pogodbenica zbira in hrani tudi podatke o učinkih vseh teh onesnaževal na zdravje ljudi, kopenske in vodne ekosisteme, material in podnebje, če je to mogoče.
as pollution can have quite different effects according to the substances involved and have quite different sources, for example the question of nitrogen or phosphate input in aquatic ecosystems or atmospheric nitrogen input in terrestrial oligotrophic habitats, an additional qualifier for the specific kind of pollutants can be applied.
ker ima lahko onesnaževanje zelo različne učinke glede na vključene snovi in zelo različne vire, na primer vnos dušika ali fosfata v vodne ekosisteme ali vnos dušika iz ozračja v kopenske oligotrofne habitate, se lahko uporabi dodatni kvalifikator za posebne vrste onesnaževal.