İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he who repents and does good deeds has truly turned to god.
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he who repents and does good works truly turns to allah in repentance,
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whosoever repents, and does righteousness, he truly turns to god in repentance.
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whoever repents and acts righteously indeed turns to allah with due penitence).
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whosoever repents and does the right, will have turned back to god by way of repentance;
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i am forgiving towards him who repents, believes, acts righteously, and then remains guided.
anigu waan u dhaafid badanahay ruuxii toobad keena oo rumeeya oo fala wanaaga oo hanuuna.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he who repents and does righteousness does indeed turn to allah with [accepted] repentance.
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whoever repents and does good deeds – so he has inclined towards allah with repentance as was required.
ruuxii toobad keena oo fala wanaag wuxuu u noqon eebe noqosho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but as for him who repents, and believes, and works righteousness, haply he shall be among the prosperers.
ruuxiise toobadkeena oo rumeeya oo fala camal fiican wuxuu u dhawyahay inuu noqdo kuwa liibaanay.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but whoever repents and mends his ways after committing evil shall be pardoned by allah. allah is forgiving, most merciful.
ciddiise toobad keenta dulmigiisa ka dib oo fiienaada ilaahay wuu ka toobad aqbali, eebana waa dambi dhaafe naxariista.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yet i am all-forgiving to him who repents and believes, and does righteousness, and at last is guided.'
anigu waan u dhaafid badanahay ruuxii toobad keena oo rumeeya oo fala wanaaga oo hanuuna.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but whoever repents after his wrongdoing, and reforms, then allah shall accept his repentance. indeed allah is all-forgiving, all-merciful.
ciddiise toobad keenta dulmigiisa ka dib oo fiienaada ilaahay wuu ka toobad aqbali, eebana waa dambi dhaafe naxariista.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and ask forgiveness of your lord and then repent to him. indeed, my lord is merciful and affectionate."
ee dambi dhaaf warsada eebihiin una toobadkeena ileen eebahay waa naxariiste jeeel (ciddii toobad keentee).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor