İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and they will say, "may we be reprieved?"
oy dhahaan ma nala sugi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said, “you are of those reprieved.”
wuxuuna yidhi eebe adugu kuwa la sugi yaad ka mid tahay.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: lo! thou art of those reprieved
eebe wuxuu yidhi waxaad ka midtahay kuwa la sugi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: lo! thou art of those reprieved.
wuxuu yidhi (eebe) waxaad ka mid tahay kuwa la sugi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he answered: 'you are among those reprieved
wuxuuna yidhi eebe adugu kuwa la sugi yaad ka mid tahay.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
said he, ‘you are indeed among the reprieved.’
wuxuu yidhi (eebe) waxaad ka mid tahay kuwa la sugi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"you are among the reprieved," (said the lord),
wuxuuna yidhi eebe adugu kuwa la sugi yaad ka mid tahay.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.
uma ooyin samada iyo dhulku korkooda, lamana sugin.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah said: "then, verily, you are of those reprieved,
wuxuuna yidhi eebe adugu kuwa la sugi yaad ka mid tahay.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[allah] said, "so indeed, you are of those reprieved
eebe wuxuu yidhi waxaad ka midtahay kuwa la sugi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
[allah] said, "indeed, you are of those reprieved."
wuxuu yidhi (eebe) waxaad ka mid tahay kuwa la sugi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but we send down the angels only to bring justice and then they will not be reprieved.
umana soo dehinno malaa'igta xaq mooyee lamana sugeen gaalada (markaas).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abiding eternally therein. the punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
waxayna kuwaari dhexdeeda (naarta iyo nacaladda) lagamana fududeeyo xagooda cadaabka loomana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they will abide therein. their doom will not be lightened, neither will they be reprieved;
wayna ku waari (ciqaatbtooda) dhexdeeda lagamana fududeeyo cadaabka lamana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
markay arkan kuwii dulmi falay cadaabka lagama fududeeyo xaggooda lamana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when those who did wrong behold the doom, it will not be made light for them, nor will they be reprieved.
markay arkan kuwii dulmi falay cadaabka lagama fududeeyo xaggooda lamana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how many a town have i reprieved, although it was unjust? then i seized it. to me is the destination.
badanaa magaalo aan u sugnay iyadoo daalimad ah, markaas aan qabtay xaggayga umbaana loo ahaan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.
waxayse ugu imaan (naartu) si kada ah wayna wareerin mana karayaan celinteeda lamana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. they will not be able to repel it, and they will not be reprieved.
waxayse ugu imaan (naartu) si kada ah wayna wareerin mana karayaan celinteeda lamana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nay, but it will come upon them unawares so that it will stupefy them, and they will be unable to repel it, neither will they be reprieved.
waxayse ugu imaan (naartu) si kada ah wayna wareerin mana karayaan celinteeda lamana sugo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: