İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
god is with the doers of good.
na hakika mwenyezi mungu yu pamoja na watu wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thus we reward the doers of good.
hakika hivi ndivyo tunavyo walipa wanao tenda mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and allah loves the doers of good.
na mwenyezi mungu anawapenda wafanyao mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and allah loves the good-doers.
na mwenyezi mungu huwapenda wafanyao mazuri.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that is the reward of doers of good.
na haya ndiyo malipo ya wafanyao wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, allah loves the doers of good.
hakika mwenyezi mungu huwapenda wafanyao wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and give thou good tidings unto the good-doers.
na wabashirie wafanyao mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for a guidance and a mercy to the good-doers
kuwa ni uwongofu na rehema kwa wafanyao wema,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god’s mercy is close to the doers of good.
hakika rehema ya mwenyzi mungu iko karibu na wanao fanya mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and do good; indeed, allah loves the doers of good.
hakika mwenyezi mungu huwapenda wafanyao wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a guide and a mercy for the muhsinun (good-doers)
kuwa ni uwongofu na rehema kwa wafanyao wema,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surely god is with those who are godfearing, and those who are good-doers.
hakika mwenyezi mungu yu pamoja na wenye kumcha, na watendao mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and be patient, for surely allah does not waste the reward of the good-doers.
na subiri, kwani mwenyezi mungu hapotezi ujira wa wanao fanya wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and be patient; verily, allah loses not the reward of the good-doers.
na subiri, kwani mwenyezi mungu hapotezi ujira wa wanao fanya wema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and who is there that has a fairer religion than he who submits his will to god being a good-doer, and who follows the creed of abraham, a man of pure faith?
na nani aliye bora kwa dini kuliko yule aliye usilimisha uso wake kwa mwenyezi mungu, naye akawa mwema, na anafuata mila ya ibrahim mwongofu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the good-doers the reward most fair and a surplus; neither dust nor abasement shall overspread their faces.
kwa wafanyao wema ni wema na zaidi. wala vumbi halitawafunika nyuso zao, wala madhila.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god gave them the reward of this world and the fairest reward of the world to come; and god loves the good-doers.
basi mwenyezi mungu akawapa malipo ya duniani na bora ya malipo ya akhera. na mwenyezi mungu anawapenda wafanyao mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and allah loves al-muhsinun (the good-doers - see the footnote of v. 3:134).
na mwenyezi mungu anawapenda wafanyao mema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.