İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
so be not impatient over them.
basi usiwafanyie haraka.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when evil touches him, impatient,
inapo mgusa shari hupapatika.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, man is born impatient:
hakika mtu ameumbwa na papara.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verily man is formed impatient.
hakika mtu ameumbwa na papara.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and you were [once] for it impatient
ndio sasa tena? na nyinyi mlikuwa mkiihimiza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how impatient you were to hasten it!
na nyinyi mlikuwa mkiihimiza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when evil comes upon him he is impatient;
inapo mgusa shari hupapatika.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i have not that for which ye are impatient.
mimi sinacho hicho mnacho kihimiza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed man is created very impatient, greedy.
hakika mtu ameumbwa na papara.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i do not have that for which you are impatient.
mimi sinacho hicho mnacho kihimiza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indeed, the human was created grudging and impatient.
hakika mtu ameumbwa na papara.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and let not make thee impatient those who have no conviction.
wala wasikupaparishe hao wasio kuwa na yakini.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the command of allah is coming, so be not impatient for it.
amri ya mwenyezi mungu itafika tu. basi msiihimize.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say, “perhaps some of what you are impatient for has drawn near.”
sema: asaa ni karibu kukufikieni sehemu ya yale mnayo yahimiza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
burn in it. whether you are patient, or impatient, it is the same for you.
uingieni, mkistahamili au msistahamili - ni mamoja kwenu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, "o my people, why are you impatient for evil instead of good?
akasema: enyi watu wangu! kwa nini mnauhimiza uwovu kabla ya wema?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
endure the heat thereof, and whether ye are patient of it or impatient of it is all one for you.
uingieni, mkistahamili au msistahamili - ni mamoja kwenu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it is all the same whether we are patient or impatient; there is no escape for us."
ni mamoja kwetu tukipapatika au tukisubiri; hatuna pa kukimbilia.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah's promise is the very truth, and let not those who have no certainty make thee impatient.
hakika ahadi ya mwenyezi mungu ni ya haki. wala wasikupaparishe hao wasio kuwa na yakini.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“in fact, it is what you were impatient for: a wind in which is grievous suffering.”
kumbe sivyo, haya ni hayo mliyo yahimiza, upepo ambao ndani yake imo adhabu chungu!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: