Şunu aradınız:: killeth (İngilizce - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Serbian

Bilgi

English

killeth

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Sırpça

Bilgi

İngilizce

"he that killeth by the sword...

Sırpça

"tko se laća mača...

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

the murderer who deliberately killeth shall die.

Sırpça

ubica koji namerno ubije treba da umre.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

- he that killeth the ox... is as if he slew a man.

Sırpça

- a jedenje mesa?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he that killeth any man shall surely be put to death.

Sırpça

i ko ubije èoveka, da se pogubi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

for wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.

Sırpça

doista bezumnog ubija gnev, i ludog usmræuje srdnja.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.

Sırpça

a ko ubije živinèe, neka vrati drugo, živinèe za živinèe.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

Sırpça

lenjivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"he that killeth a man, he shall be put to death." exodus.

Sırpça

"onaj ko ubije čoveka, treba i njega ubiti."

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

the lord killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.

Sırpça

gospod ubija, i oživljuje; spušta u grob, i izvlaèi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the people answered him after this manner, saying, so shall it be done to the man that killeth him.

Sırpça

a narod mu odgovori iste reèi govoreæi: to æe se uèiniti onome ko ga pogubi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.

Sırpça

ko ubije živinèe, da vrati drugo; ali ko ubije èoveka, da se pogubi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then ye shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which killeth any person at unawares.

Sırpça

od gradova koji vam dopadnu odvojte gradove za utoèište da u njih uteèe krvnik koji ubije koga nehotice.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. here is the patience and the faith of the saints.

Sırpça

ko u ropstvo vodi, biæe u ropstvo odveden; ko nožem ubije valja da on nožem bude ubijen. ovde je trpljenje i vera svetih.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

Sırpça

koji i uèini nas vrsnim da budemo sluge novom zavetu, ne po slovu nego po duhu; jer slovo ubija, a duh oživljuje.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

Sırpça

a ovako neka bude s krvnikom koji uteèe onamo, da bi ostao živ: ko ubije bližnjeg svog nehotice, ne mrzevši pre na nj,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

these six cities shall be a refuge, both for the children of israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.

Sırpça

sinovima izrailjevim i došljaku i strancu, koji se bavi medju njima, neka tih šest gradova budu utoèišta, da uteèe u njih ko god ubije koga nehotice.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

these were the cities appointed for all the children of israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.

Sırpça

to su gradovi odredjeni svim sinovima izrailjevim i došljaku koji živi medju njima, da pobegne kod njih ko god ubije koga nehotice i da ne pogine od ruke osvetnikove dok ne stane pred zbor.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and david spake to the men that stood by him, saying, what shall be done to the man that killeth this philistine, and taketh away the reproach from israel? for who is this uncircumcised philistine, that he should defy the armies of the living god?

Sırpça

tada reèe david ljudima koji stajahu oko njega govoreæi: Šta æe se uèiniti èoveku koji pogubi tog filistejina i skine sramotu s izrailja? jer ko je taj filistejin neobrezani da sramoti vojsku boga Živog?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,422,056 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam