İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in both of them will be two kinds of every fruit.
Дар он ҷо аз ҳар гуна мевае ду қисм аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in both of them, there will be two kinds of every fruit.
Дар он ҷо аз ҳар гуна мевае ду қисм аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we created two kinds of all things, so that you will remember.
Ва аз ҳар чиз ҷуфте биёфаридаем, шояд, ки ибрат гиред.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it is he who spread the earth, and placed in it mountains and rivers. and he placed in it two kinds of every fruit.
Ӯст, ки заминро бигустурд ва дар он кӯҳхову рудҳо қарор дод ва аз ҳар мева ҷуфт-ҷуфт падид овард ва шабро дар рӯз мепӯшонад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they say: "two kinds of magic [the taurat (torah) and the quran] each helping the other!"
Оё инҳо пеш аз ин ба он чӣ ба Мӯсо дода шуда буд, кофир нашуда буданд?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and it is he, who created man from water: then from him he caused two kinds of kindred, by blood and by marriage: your lord is ai i-powerful.
Ӯст, ки одамиро аз об биёфарид ва ӯро насабу пайванд сохт ва Парвардигори ту ба ин корҳо тавоност!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they say: "two kinds of sorcery, each assisting the other!" and they say: "for us, we reject all (such things)!"
Ва гуфтанд, ки ин ҳар ду, ду ҷодуст монанди ҳам ва мо ба ҳеҷ як имон намеоварем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and it is he who spread out the earth, and placed therein firm mountains and rivers and of every kind of fruits he made zawjain ithnain (two in pairs - may mean two kinds or it may mean: of two sorts, e.g. black and white, sweet and sour, small and big, etc.) he brings the night as a cover over the day.
Ӯст, ки заминро бигустурд ва дар он кӯҳхову рудҳо қарор дод ва аз ҳар мева ҷуфт-ҷуфт падид овард ва шабро дар рӯз мепӯшонад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: