İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
but their evil plots will turn back on the plotters themselves.
Ва ин найрангҳои бад фақат найрангбозонро дар бар гирад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we did them no injustice, but it was they who were the unjust.
Мо ба онҳо зулме накардаем, онҳо худ ба худашон ситам кардаанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
Мо ба онҳо зулме накардаем, онҳо худ ба худашон ситам кардаанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we gave moses the scripture, but it was disputed.
Ба Мӯсо китоб додем. Дар он китоб ихтилоф шуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it was he who scattered you on the earth, and before him you shall be gathered.
Ӯст он Худое, ки шуморо дар рӯи замин халқ кард ва ҳама назди Ӯ ҷамъ оварда мешавед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they wronged not us, but it was themselves that they wronged.
Ва онон ба мо ситам накарданд, балки ба худашон ситам мекарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and you did not kill them, but it was allah who killed them.
Шумо ононро намекуштед. Худо буд, ки онҳоро мекушт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it was not you who killed them, but it was god who killed them.
Шумо ононро намекуштед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it was not you who launched when you launched, but it was god who launched.
Худо буд, ки онҳоро мекушт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.
Ва Худо ба онҳо ситам намекард, онҳо худ ба худашон ситам карда буданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so it was not allah who wronged them, but it was they who used to wrong themselves.
Худо ба онҳо зулм намекард, онон худ ба худашон зулм мекарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as for the sabbath, it was imposed on those who had differed about it; and your lord will tell them on the day of resurrection what it was they had differed about.
Шанбе гирифтанро (бузург доштани шанберо) барои т; асоне, ки дар он ихтилоф карда буданд, фарз кардаанд ва Парвардигори ту дар рӯзи қиёмат дар бораи он чӣ ихтилоф мекарданд, ҳукм хоҳад кард!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and not a sign we shewed them but it was greater than the like thereof; and we laid hold of them with the torment that haply they might turn.
Ва ҳар мӯъҷизае, ки ба онҳо нишон додем, аз мӯъҷизаи дигар азимтар буд. Он гоҳ ҳамаро ба азоб гирифтор кардем, бошад, ки бозгарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we did not show them a sign but it was greater than its like, and we overtook them with chastisement that they may turn.
Ва ҳар мӯъҷизае, ки ба онҳо нишон додем, аз мӯъҷизаи дигар азимтар буд. Он гоҳ ҳамаро ба азоб гирифтор кардем, бошад, ки бозгарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(on facing our torment) they cried out for help, but it was too late for them to escape.
Онон фарёд мебароварданд, вале гурезгоҳе набуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but you hid within yourself what god was to reveal. and you feared the people, but it was god you were supposed to fear.
Дар ҳоле ки дар дили худ он чиро Худо ошкор сохт, махфӣ дошта буди ва аз мардум метарсидӣ, ҳол он ки Худо аз ҳар каси дигар сазоворгар буд, ки аз ӯ битарсӣ.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as for those of you who turned back on the day the two hosts met, it was the satan who made them slip because of something they had earned; and of a surety allah hath pardoned them.
Аз миёни шумо онон, ки дар рӯзи муқобалаи он ду гурӯҳ, бигурехтанд, ба сабаби баъзе аз амалҳояшон шайтон онҳоро ба хато афканда буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and not a sign we showed them, but it was greater than its sister sign; and we seized them with chastisement, that haply they should return.
Ва ҳар мӯъҷизае, ки ба онҳо нишон додем, аз мӯъҷизаи дигар азимтар буд. Он гоҳ ҳамаро ба азоб гирифтор кардем, бошад, ки бозгарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
after the matter has been finally decided satan will say: "surely whatever allah promised you was true; as for me, i went back on the promise i made to you.
Чун кор ба поён ояд, шайтон гӯяд: «Худо ба шумо ваъда дод ва ваъдаи Ӯ дуруст буд ва ман низ ба шумо ваъда додам, вале ваъдаи худ хилоф кардам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and it will claim all those who turned their backs [on the true faith] and turned away [from the truth],
ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: