İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
neither can i help you nor can you give me help.
На ман фарёдраси шумоям, на шумо фарёдраси ман.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my lord, give me one of the righteous.'
Эй Парвардигори ман, маро фарзанде солеҳ ато кун!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
he said: can i entrust him to you save as i entrusted his brother to you aforetime?
Гуфт: «Оё ӯро ба шумо бисупорам, ҳамчунон ки бародарашро пеш аз ин ба шумо супурдам?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i convey to you the messages of my lord, and i give you sincere advice.
Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо пандгӯе боваринокам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my people i do not ask any payment for what i preach to you. no one except god has to give me any reward.
Эй қавми ман, дар баробари таблиғи рисолати худ моле аз шумо наметалабам, Музди ман танҳо бо Худост.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: "can i entrust him to you except as i entrusted his brother [yusuf (joseph)] to you aforetime?
Гуфт: «Оё ӯро ба шумо бисупорам, ҳамчунон ки бародарашро пеш аз ин ба шумо супурдам?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said: o musa! surely i have chosen you above the people with my messages and with my words, therefore take hold of what i give to you and be of the grateful ones.
Гуфт: «Эй Мӯсо, Ман туро ба паёмҳоям ва сухан гуфтанам аз миёни мардум интихобидам, пас он чиро ба ту додаам, фаро гир ва аз сипосгузорон бош!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when he came to solomon, he said: 'is it wealth that you would give me, when allah has given me that which is better than he has given to you?
Чун қосид назди Сулаймон омад, Сулаймон гуфт: «Оё мехоҳед ба мол маро ёрӣ кунед? Он чӣ Худо ба ман дода, аз он чӣ ба шумо дода беҳтар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: o my people! bethink you: if i am (acting) on a clear proof from my lord and he sustaineth me with fair sustenance from him (how can i concede aught to you)?
Гуфт: «Эй қавми ман, чӣ мегӯед, агар бо ман аз ҷониби Парвардигорам ҳуҷҷате бошад ва Ӯ маро ризқе некӯ ато карда бошад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
said (the lord): "o moses, i raised you above all men by sending my messages and speaking to you; so receive what i give you, and be grateful."
Гуфт: «Эй Мӯсо, Ман туро ба паёмҳоям ва сухан гуфтанам аз миёни мардум интихобидам, пас он чиро ба ту додаам, фаро гир ва аз сипосгузорон бош!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and [recall, o people of the scripture], when allah took the covenant of the prophets, [saying], "whatever i give you of the scripture and wisdom and then there comes to you a messenger confirming what is with you, you [must] believe in him and support him."
Ва Худо аз паёмбарон паймон гирифт, ки шуморо китобу ҳикмат додаам; ба паёмбаре, ки дини шуморо тасдиқ мекунад ва ба паём назди шумо меояд, имон оред ва ёриаш кунед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor