İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
what more can we ask for?
Ин сармояи мост, ки ба мо пас додаанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then they will say: "can we be respited?"
Мегӯянд: «Оё моро мӯҳлате хоҳанд дод?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they say: "can we be granted some respite?"
Мегӯянд: «Оё моро мӯҳлате хоҳанд дод?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
then will they say: "can we be given respite?"
Мегӯянд: «Оё моро мӯҳлате хоҳанд дод?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
can we pay you, to build between us and them a wall?”
Мехоҳи хироҷе барои ту муқаррар кунем, то ту миёни мову онҳо деворе бароварӣ?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they said, "how can we talk to a baby in the cradle?"
Гуфтанд: «Чӣ гуна бо кудаке, ки дар гаҳвора аст, сухан бигӯем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they said, “how can we speak to an infant in the crib?”
Гуфтанд: «Чӣ гуна бо кудаке, ки дар гаҳвора аст, сухан бигӯем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or can we be returned (to life on earth), that we may act otherwise than we used to act?
Ё он ки касе ҳаст, ки моро бозгардовад то корҳои дигаре ҷуз он корҳо, ки мекардем, анҷом диҳем?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
can we ignore sending you the quran just because you are a transgressing people?
Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but they replied: 'how can we speak with a baby in the cradle'
Гуфтанд: «Чӣ гуна бо кудаке, ки дар гаҳвора аст, сухан бигӯем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we know that we cannot escape from allah in the earth, nor can we escape by flight.
Мо медонем, ки Худоро дар замин нотавон намекунем ва бо гурехтан' низ нотавонаш насозем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that we know that we cannot escape allah in the earth, nor can we escape him by flight:
Мо медонем, ки Худоро дар замин нотавон намекунем ва бо гурехтан' низ нотавонаш насозем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they say: when we are lost in the earth, how can we then be re-created?
Ва гуфтанд: «Оё вақте ки дар замин нопадид шавем, офариниши тозае хоҳем ёфт?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they exclaimed: "how can we speak to one who is in the cradle, a mere child?"
Гуфтанд: «Чӣ гуна бо кудаке, ки дар гаҳвора аст, сухан бигӯем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"how can we talk to one," they said, "who is only an infant in the cradle?"
Гуфтанд: «Чӣ гуна бо кудаке, ки дар гаҳвора аст, сухан бигӯем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
thereupon she pointed towards the child; they said, “how can we speak to an infant who is in the cradle?”
Ба фарзанд ишора кард. Гуфтанд: «Чӣ гуна бо кудаке, ки дар гаҳвора аст, сухан бигӯем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
Оё он гоҳ, ки мурдему хоку устухон шудем, ҷазоямон медиҳанд?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"what cause can we have not to believe in allah and the truth which has come to us, seeing that we long for our lord to admit us to the company of the righteous?"
Чаро ба Худо ва ин дини ҳақ ки бар мо нозил шудааст, имон наёварем ва тамаъ накунем, дар ин, ки Парвардигори мо моро дар шумори солеҳон оварад?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
this will be their retribution for having denied our signs and said: "once we are turned to bones and bits, can we be raised as a new creation?"
Ин ҷазои онҳост, зеро ба оёти Мо имон наёварданд ва гуфтанд: «Оё чун мо устухон шудему хокӣ, моро ба сурати тозае зинда мекунанд?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said, "o my people, tell me: if i have clear evidence from my lord and he has favoured me with grace from himself, which you have been unable to recognize, can we force it on you against your will?
Гуфт: «Эй қавми ман, чӣ мегӯед, агар аз Парвардигорам ҳуҷҷате ба ҳамроҳ дошта бошам ва Ӯ маро раҳмати хеш арзонӣ карда бошад ва шумо аз дидани он нотавон бошед, оё дар ҳоле, ки худ намехоҳед, шуморо ба зӯрӣ ба қабули Ӯ водорем?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor