İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
empty cellar
Заминкани Холӣ
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
barn door
Ақробаки Дутагӣ
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eastern door
constellation name (optional)
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
door lock and key
constellation name (optional)
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
barn door wipe effect
Тасвири & таъсир:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they met her lord outside the door.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they encountered her master by the door.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at the door, they ran into her husband.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then both of them found the husband of the lady at the door.
Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as they raced towards the door, she tore his shirt from behind.
Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас бидарид.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a wall shall be raised between them in which there will be a door.
Гӯянд: «Ба дунё бозгардед ва аз он ҷо нур биталабед!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
even if we open a door in the heavens and they ascend through it in broad daylight,
Агар барояшон аз осмон даре бикушоем, ки аз он боло раванд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and even if we opened to them a door from heaven, and they began ascending through it,
Агар барояшон аз осмон даре бикушоем, ки аз он боло раванд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they both hastened to the door, and she rent his shirt from behind and they met her husband at the door.
Ҳар ду ба ҷониби дар давиданд ва зан ҷомаи ӯро аз пас бидарид. Ва шӯи он занро наздики дар диданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a barrier with a door will be placed between them. inside it there will be mercy but outside of it there will be torment.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and a wall shall be set up between them, having a door in the inward whereof is mercy, and against the outward thereof is chastisement.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a wall will be raised between them, in which is a door; within it is mercy, and outside it is agony.
Миёнашон деворе бароваранд, ки бар он девор даре бошад, даруни он раҳмат бошаду беруни он азоб.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and (silver) doors to their houses, and couches (of silver) upon which they would recline;
Ва барои хонаҳояшон низ дарҳое аз нуқра мекардем ва тахтҳое, ки бар онҳо такя зананд
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: