İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
behold they not that expandeth the provision for whomsoever he and stinteth?
Оё намебинанд, ки Худо рӯзии ҳар касро, ки бихоҳад, фаровон мекунад ё ӯро тангрӯзӣ месозад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah expandeth provision for whomsoever he will of his bondmen and stinteth it for him.
Худо рӯзии ҳар як аз бандагонашро, ки бихоҳад, фаровон мекунад ё бар ӯ танг мегирад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he expandeth provision for whomsoever he will and stinteth. verily; he is of everything the knower.
Дар рӯзии ҳар кӣ бихоҳад, кушоиш медиҳад ё танг мегирад ва Ӯ ба ҳар чизе доност!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say thou: verily my lord expandeth the provision for whomsoever he listeth of his bondmen, and stinteth it for him.
Бигӯ: «Парвардигори ман аст, ки рӯзии ҳар кӣ аз бандагонашро, ки бихоҳад, фаровон мекунад ё ӯро ба тангӣ меафканад».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say thou: verily my lord expandeth the provision for whomsoever he will and stinteth it; but most of mankind know not.
Бигӯ: «Парвардигори ман аст, ки рӯзии ҳар касро, ки бихоҳад, фаровон мекунад ва бар ҳар кӣ бихоҳад, танг мегирад. Вале бештари мардум намедонанд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whomsoever it is allah's will to guide, he expandeth his bosom unto the surrender, and whomsoever it is his will to send astray, he maketh his bosom close and narrow as if he were engaged in sheer ascent.
Ҳар, касро Худо хоҳад, ки ҳидоят кунад, дилашро барои ислом мекушояд ва ҳар касро, ки хоҳад гумроҳ кунад, қалбашро чунон фурӯ мебандад, ки гӯё мехоҳад, ки ба осмон боло равад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and those who had wished for his place but yesterday began to say: ah! allah expandeth the provision for whomsoever he will of his bondmen and stinteth, had not allah been gracious unto us, he would have sunk the earth with us also.
Рӯзи дигар он касон, ки дирӯз орзӯ мекарданд, ки ба ҷои ӯ мебуданд, мегуфтанд: «Аҷабо, ки Худо рӯзии ҳар касро, ки хоҳад фаровон кунад ё танг созад. Агар Худо ба мо низ неъмати фаровон дода буд, моро низ дар замин фурӯ мебурд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: