İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hall of fame
Ðндозаи СаÑол
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and exalted thy fame?
Оё туро баландовоза насохтем?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and raised high your fame?
Оё туро баландовоза насохтем?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
did we not exalt thy fame?
Оё туро баландовоза насохтем?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kgoldrunner hall of fame "%1" game
Китоби рекордҳои бозии kҶӯяндаи тилло "% 1" 1, 2, 3 etc.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and did we not exalt your fame?
Оё туро баландовоза насохтем?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congratulations! you made it into the hall of fame.
Табрикот! Шумо ҳамаашро дар% 1:% 2:% 3 ҷамъ овардед% 1 - time string like hh: mm: ss
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“and give me proper fame among the succeeding generations.”
Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congratulations!!! you have achieved a high score in this game. please enter your name so that it may be enshrined in the kgoldrunner hall of fame.
Табрикот!!! Шумо ба ҳисоби баландтарин дар ин бозӣ раседед. Марҳамат карда номи худро ворид кунед, то ки он дар Китоби рекордҳои kҶӯяндаи тилло захира карда шавад.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and whosoever submits his face (himself) to allah [i.e. (follows allah's religion of islamic monotheism), worships allah (alone) with sincere faith in the (1) oneness of his lordship, (2) oneness of his worship, and (3) oneness of his names and qualities], while he is a muhsin (good-doer i.e. performs good deeds totally for allah's sake without any show-off or to gain praise or fame etc. and does them in accordance with the sunnah of allah's messenger muhammad saw), then he has grasped the most trustworthy hand-hold [la ilaha ill-allah (none has the right to be worshipped but allah)]. and to allah return all matters for decision.
Ҳар кӣ рӯи худ ба Худо кунад ва некӯкор бошад, албатта ба дастгираи устуворе ҷанг задааст ва поёни ҳамаи корҳо ба сӯи Худост!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: