İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"so they may understand what i say:
то гуфтори маро бифаҳманд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nor are you worshippers of what i worship.
ва шумо низ чизеро, ки ман мепарастам, намепарастед
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nor will you be worshippers of what i worship.
ва шумо парастандаи чизе, ки ман мепарастам, нестед,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how could i say what i have no right to say?
Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(god) said: "this is right by me, and what i say is right.
Гуфт: «Ҳақ аст ва он чӣ мегӯям, рост аст,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
could i say what i knew i had no right (to say)?
Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ye are innocent of what i do, and i am innocent of what ye do.
Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you are innocent of what i do, and i am innocent of what you do!"
Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and ye will remember what i say unto you. i confide my cause unto allah.
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you will inherit half of what your wives leave, provided they have left no children.
Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
you will remember what i say in time to come; i submit my case to the judgement of god.
Ба зуди он чиро, ки акнун мегӯям, ба ёд хоҳед овард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left.
Агар хоҳарро низ фарзанде набошад, бародар аз ӯ мерос мебарад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if you do not believe what i say, leave me alone (and desist from laying hands on me).”
ва агар ба ман имон намеоварад, аз ман канор гиред».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i do not claim to be an angel, nor can i say that god will not bestow any good on those you disdain, for god is cognisant of what is in their hearts.
Ва намегӯям, ки Худо ба онон, ки шумо ба ҳақорат дар онҳо менигаред, хайри худро ато накунад. Худо ба он чӣ дар дилҳои онҳост, огоҳтар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and if they call you a liar, say: my work is for me and your work for you; you are clear of what i do and i am clear of what you do.
Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо. Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and for you is half of what your wives leave if they have no child. but if they have a child, for you is one fourth of what they leave, after any bequest they [may have] made or debt.
Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост. Ва агар фарзанде доштанд, як чаҳоруми он.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: o musa! surely i have chosen you above the people with my messages and with my words, therefore take hold of what i give to you and be of the grateful ones.
Гуфт: «Эй Мӯсо, Ман туро ба паёмҳоям ва сухан гуфтанам аз миёни мардум интихобидам, пас он чиро ба ту додаам, фаро гир ва аз сипосгузорон бош!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joseph said: "i will inform you about the interpretation of the dreams before the arrival of the food that is sent to you. this knowledge is part of what i have been taught by my lord.
Гуфт: «Таъоми рӯзонаи шумо ҳанӯз наомада бошад, ки пеш аз он шуморо аз таъбири он хобҳо, чунон ки Парвардигорам ба ман омӯхтааст, хабар медиҳам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and for you a half of what your wives leave, if they have no children; but if they have children, then for you of what they leave a fourth, after any bequest they may bequeath, or any debt.
Агар занонатон фарзанде надоштанд, пас аз анҷом додани васияте, ки кардаанд ва пас аз пардохти қарзи онҳо нисфи меросашон аз они шумост. Ва агар фарзанде доштанд, як чаҳоруми он.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if they cry lies to thee, then do thou say: 'i have my work, and you have your work; you are quit of what i do, and i am quit of what you do.'
Агар туро ба дурӯғ нисбат кардан, бигӯ: «Амали ман аз они ман аст ва амали шумо аз они шумо. Шумо аз кори ман безоред ва ман аз кори шумо безорам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: