İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wherever you are, death will find you even if you hide yourselves in firmly constructed towers.
Дар ҷо, ки бошед, агарчӣ дар ҳисорҳои сахт устувор бошед, марг шуморо дармеёбад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wherever you may be, death will catch up with you, even if you were in fortified towers.
Дар ҷо, ки бошед, агарчӣ дар ҳисорҳои сахт устувор бошед, марг шуморо дармеёбад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then how can you fear, if you disbelieve, a day that will make the children white- haired?
Агар кофир бошед, дар рӯзе, ки кӯдаконро пир мегардонад, чӣ гуна дар амон монед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers of lofty construction.
Дар ҷо, ки бошед, агарчӣ дар ҳисорҳои сахт устувор бошед, марг шуморо дармеёбад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"wheresoever you may be, death will overtake you even if you are in fortresses built up strong and high!"
Дар ҷо, ки бошед, агарчӣ дар ҳисорҳои сахт устувор бошед, марг шуморо дармеёбад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
if you have mobilized to strive for my cause, seeking my approval, how can you secretly love them? i know what you conceal and what you reveal.
Агар барои ҷиҳод дар роҳи Ман ва талаби ризои Ман берун омадаед, дар ниҳон бо онҳо дӯстӣ накунед ва Ман ба ҳар чӣ пинҳон медоред ё ошкор месозед, огоҳтарам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beyond that, no other women are permissible for you, nor can you exchange them for other wives, even if you admire their beauty, except those you already have.
Баъд аз ин занон ҳеҷ зане бар ту ҳалол нест ва низ зане ба ҷои ояҳо ихтиёр кардан, ҳарчанд туро аз зебоии ӯ хуш ояд, ғайри он чӣ ба ғанимат ба дасти ту афтад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you have left your homes to strive for my cause and out of a desire to seek my goodwill, how can you secretly offer them friendship? i know all that you conceal and all that you reveal.
Агар барои ҷиҳод дар роҳи Ман ва талаби ризои Ман берун омадаед, дар ниҳон бо онҳо дӯстӣ накунед ва Ман ба ҳар чӣ пинҳон медоред ё ошкор месозед, огоҳтарам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say, "if you love god, follow me and god will love you and forgive you your sins. god is most forgiving, and most merciful."
Бигӯ: Агар Худоро дӯст медоред, ба ман пайравӣ кунед, то Ӯ низ шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмурзад, ки омурзанда ва меҳрубон аст!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(muhammad), tell them, "running away will never be of any benefit to you even if you run away from death or being killed.
Бигӯ: «Агар аз марг ё кушта шудан бигурегед, ҳаргиз гурехтан нафъатон надиҳад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and among the people of the book there are some who would restore you even if you were to entrust a treasure of gold, and of them there are some whom were you to entrust with one gold piece, will not restore it unless you stand over them.
Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say: "if you love god then follow me that god may love you and forgive your faults; for god is forgiving and kind."
Бигӯ: Агар Худоро дӯст медоред, ба ман пайравӣ кунед, то Ӯ низ шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмурзад, ки омурзанда ва меҳрубон аст!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
say, ‘if you love allah, then follow me; allah will love you and forgive you your sins, and allah is all-forgiving, all-merciful.’
Бигӯ: Агар Худоро дӯст медоред, ба ман пайравӣ кунед, то Ӯ низ шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмурзад, ки омурзанда ва меҳрубон аст!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
say (prophet muhammad): 'if you love allah, follow me and allah will love you, and forgive your sins. allah is forgiving and merciful'
Бигӯ: Агар Худоро дӯст медоред, ба ман пайравӣ кунед, то Ӯ низ шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмурзад, ки омурзанда ва меҳрубон аст!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(muhammad), tell them, "if you love god, follow me. god will love you and forgive your sins. god is all-forgiving and all-merciful."
Бигӯ: Агар Худоро дӯст медоред, ба ман пайравӣ кунед, то Ӯ низ шуморо дӯст бидорад ва гуноҳонатонро биёмурзад, ки омурзанда ва меҳрубон аст!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.