İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
do you have no fear?"
Оё наметарсед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you have no sense?"
Оё ба ақл дарнамеёбед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and why do you have an excessive love of riches?
ва молро фаровон дӯст доред.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you have clear authority?
Ё бар даъвои худ далели равшане доред?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
recall when their brother noah said to them: "do you have no fear?
Он гоҳ ки бародарашон Нӯҳ ба онҳо гуфт: «Оё наметарсед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you have a manifest authority?
Ё бар даъвои худ далели равшане доред?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or do you have a book wherein you read
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you have a book from which you study
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what do you have to do with explaining it?
Аз ёд кардани (илми) он туро чӣ кор аст?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or do you have a scripture in which you learn
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you have any clear authority for such claims?
Ё бар даъвои худ далели равшане доред?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"what do you have in your right hand, moses?"
Эй Мӯсо, он чист ба дасти ростат?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
do you have carnal relations with men rather than women?
Чаро аз рӯи шаҳват ба ҷои занон ба мардон шаҳват меронед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, ‘do you worship what you have yourselves carved,
Гуфт: «Оё чизҳоеро, ки худ метарошед, мепарастед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you ascribe to god things of which you have no knowledge?
Чаро дар бораи Худо чизҳое мегӯед, ки ба он огоҳ нестед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and [further] said, "do you see this being whom you have exalted above me?
Ва гуфт: «Бо ман бигӯй, чаро инро бар ман бартарӣ ниҳодаӣ?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he alone is the giver of life and death; and none do you have besides god as friend and helper.
Зинда мекунаду мемиронад ва шуморо ҷуз Худо дӯстдору ёваре нест.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you speak for god, saying things of which you have no knowledge?
Чаро дар бораи Худо чизҳое мегӯед, ки намедонед?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder?
Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you fear them? so allah has more right that you should fear him, if you have faith.
Оё аз онҳо метарсед ва ҳол он ки агар имон оварда бошед, сазовортар аст, ки аз Худо битарседу бас.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: