Şunu aradınız:: i have logined now what to do (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

i have logined now what to do

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

ask what to do

Tacik

color-profile-policy

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ask me what to do

Tacik

Амалро аз ман пурсед

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

i have no desire to do what i forbid you from doing.

Tacik

Агар шуморо манъ мекунам, барои он нест, ки худ суде бибарам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i do not want to oppose or ignore what i have prohibited you not to do.

Tacik

Агар шуморо манъ мекунам, барои он нест, ки худ суде бибарам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i have nothing to do with those who associate others with allah in his divinity."

Tacik

Пок аст Худо ва ман аз мушрикон нестам!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

i have no desire to do, out of opposition to you, what i am asking you not to do.

Tacik

Агар шуморо манъ мекунам, барои он нест, ки худ суде бибарам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the highlighted item has a different type in the different directories. select what to do.

Tacik

Файли интихобшуда дар ҳар каталог шкли гуногун дорад. Чӣ кор карданро интихоб кунед.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the modification dates of the file are equal but the files are not. select what to do.

Tacik

Маълумотҳои охирини тағйироти файлҳо якхела ҳастанд, вале таркиб нест. Чӣ кор карданро интихоб кунед.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the highlighted item was changed in one directory and deleted in the other. select what to do.

Tacik

Файли интихобшуда дар ҳар каталог шкли гуногун дорад. Чӣ кор карданро интихоб кунед.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

say [o muhammad], "if i have fabricated it myself, you will not be able to do anything to save me from god.

Tacik

Бигӯ: «Агар ман онро чун дурӯғе ба ҳам бофта бошам, шумо наметавонед хашми Худоро аз ман боздоред.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

hud said: 'indeed i take allah as my witness, and you too to be my witnesses that i have nothing to do with your associating with allah

Tacik

Гуфт: «Худоро гувоҳ мегирам ва шумо низ гувоҳ бошед, ки ман аз он чӣ ғайри Худои якто ба ширк мепарастед, безорам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

an afreet from among the jinn said, ‘i will bring it to you before you rise from your place. i have the power to do it and am trustworthy.’

Tacik

Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

a stalwart of the jinn said: "i will bring it to you before you rise from your council. surely i have the power to do so and i am trustworthy."

Tacik

Ифрите аз миёни ҷинҳо гуфт: «Ман қабл аз он, ки аз ҷоят бархезӣ, онро назди ту ҳозир мекунам, ки ман бар ин кор ҳам тавонояму ҳам боваринок».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

(except that abraham said unto his father, 'certainly i shall ask pardon for thee; but i have no power to do aught for thee against god.')

Tacik

Магар он гоҳ ки Иброҳим падарашро гуфт, ки барои ту бахшоиш металабам, зеро наметавонам азоби Худоро аз ту дафъ кунам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(they are) like satan who says to man: "do not believe;" and when he becomes a disbeliever, he says: "i have nothing to do with you.

Tacik

Монанди шайтон, ки ба одамӣ гуфт: «Кофир шав!» Чун кофир шуд, гуфт: «Ман аз ту безорам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and (remember) when shaitan (satan) made their (evil) deeds seem fair to them and said, "no one of mankind can overcome you this day (of the battle of badr) and verily, i am your neighbour (for each and every help)." but when the two forces came in sight of each other, he ran away and said "verily, i have nothing to do with you. verily! i see what you see not. verily! i fear allah for allah is severe in punishment."

Tacik

Шайтон кирдорашонро дар пазарашон биёрост ва гуфт; «Имрӯз аз мардум касе бар шумо ғолиб намешавад ва ман паноҳи шумоям». Вале чун ду гурӯҳ рӯбарӯ шуданд, ӯ бозгашту гуфт: «Ман аз шу мо безорам, ки чизҳое мебинам, ки шумо намебинед, ман аз Худо метарсам, ки Ӯ ба сахтӣ уқубат мекунад!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,043,648,075 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam