İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i wish you well."
Ман хайрхоҳи ту ҳастам!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
we wish you peace.
Ба саломат бимонед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you wish, you can go back and change your answers.
Если необходимо, можно вернуться и изменить свои ответы. @ info
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
worship your lord until you achieve the ultimate certainty.
Ва Парвардигоратро бипараст, то лаҳзаи маргат фаро расад!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i wish to select objects:
Аз рӯйхат объектро интихоб кунед
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how i wish my death had ended all.
Эй кош, ҳамон марг мебуду бас!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i wish my death had been the decisive one.
Эй кош, ҳамон марг мебуду бас!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said, "i wish my people could know
Гуфт: «Эй кош, қавми ман медонистанд,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i wish for the return of water as it was before
سکسی
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god showed them to you in your dream as small in number.
Дар хоб Худо шуморашонро ба ту андак нишон дод.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i wish to manually select a & function from a running program
Ман мехоҳам, ки & вазифоии барномаи иҷрошавандаро ба таври дастӣ интихоб кунам
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
they wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike.
Дӯст доранд ҳамчунон, ки худ ба роҳи куфр мераванд, шумо низ кофир шавед, то баробар гардед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"i wish, would that it had been my end (death)!
Эй кош, ҳамон марг мебуду бас!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
even if i wish to advise you aright, my counsel will not profit you if god intend that you go astray, for he is your lord and to him you will return."
Ва агар Худо хоста бошад, ки гумроҳатон созад, агар ман бихоҳам шуморо панд диҳам, пандам суд нахоҳад кард. Ӯст Парвардигори шумо ва ҳама ба назди Ӯ бозмегардед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o you who believe! do not befriend outsiders who never cease to wish you harm.
Эй касоне, ки имон овардаед, дӯсти ҳамрозе ғайр аз ҳамдинони худ магиред, ки дигарон аз ҳеҷ фасоде дар хаққи шумо кӯтоҳӣ намекунанд ва хостори ранҷу машаққати шумоянд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he was saying, “i wish i never associated anyone with my lord.”
Ва мегӯяд;. «Эй кош, касеро шарики Парвардигорам насохта будам!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"and my advice will not profit you, even if i wish to give you good counsel, if allah's will is to keep you astray.
Ва агар Худо хоста бошад, ки гумроҳатон созад, агар ман бихоҳам шуморо панд диҳам, пандам суд нахоҳад кард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"i wish i had the power to resist you," said (lot), "or powerful support."
Лут гуфт: «Кош дар баробари шумо қудрате медоштам ва метавонистам ба такягоҳе устувор паноҳ бибарам!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"fellow-prisoners, your dreams tell that one of you will serve wine to his master and the other will be crucified and his head consumed by the birds.
Эй ду зиндонӣ, аммо яке аз шумо барои хоҷаи худ шароб резад, аммо дигареро бар дор кунанд ва паррандагон сари ӯ бихӯранд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but as for he who is given his record in his left hand, he will say, "oh, i wish i had not been given my record
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor