İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
therefore, treat not the orphan with oppression,
Пас ятимро маёзор
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he forbids immorality, and injustice, and oppression.
Ва аз фаҳшову зишткорӣ ва ситам наҳй мекунад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
those who, when afflicted by oppression, defend themselves.
ва онон, ки чун ситаме ба онҳо расад, интиқом мегиранд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whoever believes in his lord does not need to fear loss or oppression.
Ва ҳар кӣ ба Парвардигораш имон оварад, на аз нуқсон метарсад ва на аз зулм.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whoever that has faith in his lord will fear neither privation nor oppression.
Ва ҳар кӣ ба Парвардигораш имон оварад, на аз нуқсон метарсад ва на аз зулм.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they will reply, "we lived on earth in weakness and oppression."
Гӯянд: «Мо дар рӯи замин мардуме будем бечора».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and fight them until there is no oppression, and worship becomes devoted to god alone.
Бо онҳо биҷангед то дигар фитнае набошад ва дин танҳо дини Худо шавад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oppression is worse than killing. do not fight them by the holy mosque unless they fight you there.
Ва дар Масҷидулҳаром бо онҳо наҷангед, магар он ки бо шумо биҷанганд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as for that abode of the hereafter we assign it unto those who seek not oppression in the earth, nor yet corruption.
Ин ҷаҳони охиратро аз они касоне сохтаем, ки дар ин ҷаҳон на хоҳони такаббурӣ ҳастанд ва на хоҳони фасод.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and kill them wherever you overtake them, and expel them from where they had expelled you. oppression is more serious than murder.
Ҳар ҷо, ки онҳоро биёбед, бикушед ва аз он ҷо, ки шуморо рондаанд, биронедашон, ки фитна аз қатл бадтар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when we heard the guidance, we believed therein, and whoso believeth in his lord, he feareth neither loss nor oppression.
Ва чун сухани ҳидоят шунидем, ба он имон овардем. Ва ҳар кӣ ба Парвардигораш имон оварад, на аз нуқсон метарсад ва на аз зулм.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and recall what time thy lord proclaimed that he would surely raise upon them, till the day of resurrection, someone perpetrating upon them worst oppression.
Ва Парвардигори ту эълом кард, ки касеро бар онон бифиристад, ки то ба рӯзи қиёмат ба азобе ногувор азобашон гардонад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of allah, the sinner!)
Ва он рӯзро фақат аз ҳад гузарандаи гуноҳкор дурӯғ меҳисобад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if someone does so through oppression or injustice, we shall cast him into hell: this is how (the law of) god works inevitably.
Ва ҳар кӣ ин корҳо аз рӯи таҷовузу ситам кунад, ӯро дар оташ хоҳем афканд ва ин бар Худо осон аст!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
your oppression is only a torment against yourselves; derive the benefit until you live in this world; you have then to return to us and thereupon we shall show you your misdeeds.
Манфиатест дар ин зиндагии дунявӣ. Он гоҳ ҳама ба назди Мо бозмегардед то аз корҳое, ки мекардаед, огоҳатон созем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and fear tumult or oppression, which affecteth not in particular (only) those of you who do wrong: and know that allah is strict in punishment.
Ва битарсед аз фитнае, ки танҳо ситамкоронатонро дар бар нахоҳад гирифт ва бидонед, ки Худо ба сахтӣ уқубат мекунад!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and fight them on until there is no more tumult or oppression, and there prevail justice and faith in allah; but if they cease, let there be no hostility except to those who practise oppression.
Бо онҳо биҷангед то дигар фитнае набошад ва дин танҳо дини Худо шавад. Вале агар аз дини хеш даст бардоштанд, таҷовуз ҷуз бар ситамкорон раво нест!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and as for those who emigrated for the cause of allah, after suffering oppression, we will certainly give them goodly residence in this world, but indeed the reward of the hereafter will be greater, if they but knew!
Ба онон, ки мавриди ситам воқеъ шуданд ва дар роҳи Худо муҳоҷират карданд, дар ин ҷаҳон ҷойгоҳе некӯ медиҳем. Ва агар бидонанд, музди охират бузургтар аст,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(saying) eat of the taiyibat (good lawful things) wherewith we have provided you, and commit no oppression therein, lest my anger should justly descend on you. and he on whom my anger descends, he is indeed perished.
Аз чизҳои покиза, ки шуморо рӯзӣ додаем, бихӯред ва аз ҳад мегузаронедаш, то мабод хашми Ман ба шумо расад, ки ҳар кас, ки хашми Ман ба ӯ бирасад, дар оташ афтад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: