İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
certainly, the faithful have attained salvation
Дар ҳақиқат наҷот ёфтанд мӯъминон:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a favor from your lord. that is the supreme salvation.
Ин бахшишест аз ҷониби Парвардигорат ва ин пирӯзии бузургест!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah will deliver those who were godwary with their salvation.
Худо парҳезгоронро ба сабаби роҳи наҷотёбӣ, ки дар пеш гирифта буданд, мераҳонад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aforetime, as guidance to the people, and he sent down the salvation.
барои ҳидояти мардум фиристод ва Фурқонро нозил кард.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god will save those who maintained righteousness to their place of salvation.
Худо парҳезгоронро ба сабаби роҳи наҷотёбӣ, ки дар пеш гирифта буданд, мераҳонад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we gave moses and aaron the salvation and a radiance, and a remembrance for the godfearing
Ба Мӯсо ва Ҳорун китобе додем, ки ҳаққу ботилро аз якдигар ҷудо мекунад ва равшаниву панд аст барои парҳезгорон.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when we gave to moses the book and the salvation, that haply you should be guided.
Ва ба ёд оред он ҳангомро, ки ба Мӯсо китоб ва фурқон додем, бошад, ки ҳидоят шавед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my people, how is it that i call you to salvation while you call me to the fire;
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
o my people, how is it that i call you to salvation, and you call me to the fire?
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and o my people, how is it that i invite you to salvation while you invite me to the fire?
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blessed be he who has sent down the salvation upon his servant, that he may be a warner to all beings;
Бузург асту бузургвор он кас, ки ин фурқонро бар бандаи Худ нозил кард, то ҷаҳониёнро бимдиҳандае бошад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"and o my people! how is it that i call you to salvation while you call me to the fire!
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.
Худо парҳезгоронро ба сабаби роҳи наҷотёбӣ, ки дар пеш гирифта буданд, мераҳонад. Ба онҳо ҳеҷ бадӣ нарасад ва аз андӯҳ дур бошанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and allah will rescue the pious, to their place of salvation; neither will the punishment touch them, nor shall they grieve.
Худо парҳезгоронро ба сабаби роҳи наҷотёбӣ, ки дар пеш гирифта буданд, мераҳонад. Ба онҳо ҳеҷ бадӣ нарасад ва аз андӯҳ дур бошанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
believers and people of the book, wishes alone can never provide you with salvation. whoever commits evil will be punished accordingly and no one besides god will be his guardian or helper.
На мувофиқи муроди шумост ва на музофиқи муроди аҳли китоб, ки ҳар кас, кн содиркунандаи кори баде шавад, ҷазояшро бубинад ва ғайри Худо барон худ дӯсту ёваре наёбад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"and o my people! how (strange) it is for me to call you to salvation while ye call me to the fire!
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and the one who worships any other god along with allah – of which he does not have any proof – his account is with his lord; indeed there is no salvation for the disbelievers.
Он кас, ки ба ҷои Худои якто худои дигареро ме- хонад, ва ба ҳаққонияташ ҳеҷ бурҳоне надорад, ин аст, ки ҳисобаш назди Парвардигораш хо- ҳад буд. Ва кофирон наҷот намеёбанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"on that day, if the penalty is averted from any, it is due to allah's mercy; and that would be (salvation), the obvious fulfilment of all desire.
Дар он рӯз азобро аз ҳар кӣ бигардонанд, мавриди раҳмати Худо воқеъ шудааст ва ин комёбии ошкорест!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor