Şunu aradınız:: what message will the customer receive (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

what message will the customer receive

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

message will be encrypted

Tacik

Бо аҳамияти:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

message will not be encrypted

Tacik

Аз нав қайд кардани унвон

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in what message after this will they then believe?

Tacik

Ва баъд аз Қуръон кадом суханро бовар доранд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then what message, after that, will they believe in?

Tacik

Пас аз Қуръон ба кадом сухан имон меоваранд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

but if they deny god and his revelations, in what message will they believe?

Tacik

Ғайри Худову оёташ ба кадом сухан имон меоваранд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

on that day will the believers rejoice

Tacik

Ва дар он рӯз мӯъминон шодмон мешаванд

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when it overtakes them of what avail will the admonitions they were given?

Tacik

Ва чун фаро расад, панд гирифтанашонро чӣ фоида?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

certainly will the believers have succeeded:

Tacik

Дар ҳақиқат наҷот ёфтанд мӯъминон:

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then, on that day will the event befall.

Tacik

он рӯз он ҳодиса ба вуқӯъ пайваста бошад

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and what will you wish, except if allah wills – the lord of the creation.

Tacik

Ва шумо намехоҳед, ғайри он чиро, ки Парвардигори ҷаҳониён хоста бошад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'when will the day of judgement be' they ask.

Tacik

Мепурсанд: «Рӯзи ҷазо кай хоҳад буд?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"then pray," will (the warders) say.

Tacik

Мегӯянд: «Пас дуъо кунед».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

or will the realms of darkness and the light ever be equal?”

Tacik

Ё торикиву равшанӣ яксонанд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and anon will the infidels know for whom is the happy ending of the abode.

Tacik

Ва кофирон ба зудӣ хоҳанд донист, ки некӯии охират аз они кист!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and never will the jews or the christians approve of you until you follow their religion.

Tacik

Яҳудон ва тарсоён аз ту хушнуд намешаванд, то ба динашон гардан ниҳӣ.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

besides god? will the idols help you? can they help themselves?"

Tacik

Оё ёриатон мекунанд, ё худ ёрӣ меҷӯянд?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and the jews will not be pleased with thee, nor will the christians, till thou follow their creed.

Tacik

Яҳудон ва тарсоён аз ту хушнуд намешаванд, то ба динашон гардан ниҳӣ.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

(muhammad), they ask you, "when will the hour of doom come?"

Tacik

Туро аз қиёмат мепурсанд, ки чӣ вақт воқеъ шавад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and they say, "never will the fire touch us, except for a few days."

Tacik

Ва гуфтанд: «Оташ ҷуз чанд рӯзе Моро насӯзонад».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

anon will the foolish among mankind say: what hath turned them away from their qiblah whereon they had been?

Tacik

Аз мардум онон, ки камхираданд, хоҳанд гуфт: «Чӣ чиз онҳоро аз қиблае, ки рӯ ба рӯи он меистоданд, баргардонид?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,779,834,178 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam