Şunu aradınız:: you and i will be the best of friends (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

you and i will be the best of friends

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

this is good for you and the best of settlement.

Tacik

Дар ин хайри шумост ва саранҷоме беҳтар дорад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

do you invoke baal and abandon the best of creators,

Tacik

Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and god is the best of providers."

Tacik

Ва Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

do you call on baal, and forsake the best of creators?

Tacik

Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and allah is the best of providers."

Tacik

Ва Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

do you call upon ba'l and leave the best of creators -

Tacik

Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i will give them time.

Tacik

ва ба онҳо мӯҳлат диҳам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so blessed be allah, the best of creators.

Tacik

Сазовори таъ- зим аст Худованд, он беҳтарини офаринандагон!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

blest then be allah, the best of creators!

Tacik

Сазовори таъ- зим аст Худованд, он беҳтарини офаринандагон!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i will give them respite.

Tacik

ва ба онҳо мӯҳлат диҳам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and i am commanded to be the first muslim".

Tacik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah is the best of providers.

Tacik

Зеро Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

allah is the best of providers'

Tacik

Ва Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"will ye call upon baal and forsake the best of creators,-

Tacik

Оё Баълро ба худои мехонед ва Он беҳтарини офаринандагонро тарк мекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

allah is indeed the best of providers.

Tacik

Зеро Худо беҳтарини рӯзидиҳандагон аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and follow what is revealed to you and be patient till allah should give judgment, and he is the best of the judges.

Tacik

Чизеро, ки ба ту ваҳй мешавад, пайравӣ кун ва сабр кун то Худо доварӣ кунад, ки Ӯ беҳтарини доварон аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

blessed is allah, the best of creators!

Tacik

Сазовори таъ- зим аст Худованд, он беҳтарини офаринандагон!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and they plotted, and allah plotted, and allah is the best of plotters.

Tacik

Онон макр карданд ва Худо ҳам макр кард ва Худо беҳтарини макркунандагон аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we certainly created man in the best of forms;

Tacik

ки мо одамиро дар некӯтарин сурате биёфаридем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so remember me and i will remember you, and give thanks to me and be not ungrateful.

Tacik

Пас моро ёд кунед, то шуморо ёд кунам. Маро сипос гӯед ва носипосии ман накунед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,585,419 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam