İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and be patient for the sake of your lord.
இன்னும், உம் இறைவனுக்காகப் பொறுமையுடன் இருப்பீராக.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and be patient for the sake of your lord (i.e. perform your duty to allah)!
இன்னும், உம் இறைவனுக்காகப் பொறுமையுடன் இருப்பீராக.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so be patient for the decision of your lord, and do not obey the sinner or the blasphemer among them.
ஆகவே, உம்முடைய இறைவனின் கட்டளைக்காகப் பொறுமையுடன் (எதிர் பார்த்து) இருப்பீராக, அன்றியும், அவர்களில் நின்று எந்தப் பாவிக்கோ அல்லது நன்றியற்றவனுக்கோ நீர் வழிபடாதீர்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and be patient, for indeed, allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
(நபியே! எந்நிலையிலும்) பொறுமையைக் கடைப்பிடிப்பீராக! நிச்சயமாக அல்லாஹ் அழகிய செயல்கள் செய்வோரின் கூலியை வீணாக்கி விடமாட்டான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so be patient for the decision of your lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
ஆகவே, உம்முடைய இறைவனின் கட்டளைக்காகப் பொறுமையுடன் (எதிர் பார்த்து) இருப்பீராக, அன்றியும், அவர்களில் நின்று எந்தப் பாவிக்கோ அல்லது நன்றியற்றவனுக்கோ நீர் வழிபடாதீர்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so be patient, for what god has promised is sure to come. ask forgiveness for your sins; praise your lord morning and evening.
ஆகவே, நீர் பொறுமையுடன் இருப்பீராக. நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் வாக்குறுதி உறுதியுடையதாகும். உம் பாவத்திற்காக மன்னிப்புக் கோருவீராக மாலையிலும் காலையிலும் உம் இறைவனைப் புகழ்ந்து, தஸ்பீஹ் (துதி) செய்து கொண்டு இருப்பீராக!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and do thou be patient, for thy patience is but from allah; nor grieve over them: and distress not thyself because of their plots.
(நபியே!) இன்னும் நீர் பொறுமையுடன் இருப்பீராக எனினும் அல்லாஹ்வின் உதவியில்லாமல் நீர் பொறுமையுடனே இருக்க முடியாது அவர்களுக்காக நீர் (எது பற்றியும்) கவலைப்பட வேண்டாம் - அவர்கள் செய்யும் சூழ்ச்சிகளை பற்றி நீர் (மன) நெருக்கடியில் ஆகிவிடவேண்டாம்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
then be patient for the decision of your lord, [o muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
ஆகவே, உம்முடைய இறைவனின் கட்டளைக்காக (நபியே!) நீர் பொறுத்திருப்பீராக, மீனுடையவரைப் போன்று (அவசரப்பட்டவர்) ஆகிவிடவேண்டாம், அவர் துன்பம் நிறைந்தவராகத் (தன் இறைவனை) அழைத்தபோது:
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(when he heard this), jacob said, "your souls have tempted you to make up the whole story. let us be patient for perhaps god will bring them all back to me. god is certainly all-knowing and all-wise".
(ஊர் திரும்பியவர்கள் தம் தந்தையிடம் அவ்வாறே சொல்லவும்) "இல்லை! உங்களுடைய மனங்கள் (இவ்வாறே ஒரு தவறான) விஷயத்தைச் செய்யும்படித் தூண்டி விட்டிருக்கின்றன ஆயினும், அழகான பொறுமையே (எனக்கு உகந்ததாகும்); அல்லாஹ் அவர்களனைவரையும் என்னிடம் கொண்டு வந்து சேர்க்கப் போதுமானவன்; நிச்சயமாக அவன் மிகவும் அறிந்தவனாகவும், மிக்க ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்" என்று கூறினார்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor