İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
horse eye
குதிரை கண்
Son Güncelleme: 2015-12-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
tail
ramamuthi
Son Güncelleme: 2013-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sea horse history
கடல் குதிரை வரலாறு
Son Güncelleme: 2017-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
blinkers or horse tack
kadivalam
Son Güncelleme: 2020-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
animal young ones horse
kudirai
Son Güncelleme: 2021-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
8sea horse history in tamil
தமிழ் இல் 8sea குதிரை வரலாறு
Son Güncelleme: 2017-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
horse eye cover name in tamil
குதிரை கண் கவர் பெயர் தமிழில்
Son Güncelleme: 2021-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dialogue between two animals cow horse
இரண்டு விலங்குகளுக்கு இடையிலான உரையாடல் மாடு குதிரை
Son Güncelleme: 2022-07-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it has long tail
இது பழுப்பு மற்றும் வெள்ளை நிறத்தில் இருக்கும்
Son Güncelleme: 2020-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
valarchi padhayil india in tail
வால்காரி பேசாயில் இந்தியா வால்
Son Güncelleme: 2019-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
when head is present tail should not wag
தலை இருக்கும்போது வால் அலையக்கூடாது
Son Güncelleme: 2021-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
its a tail with a beautiful pond wonderfull bird drink water
a beautiful pond wonderfull bird drink water with its tail
Son Güncelleme: 2020-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
verily it is thy traducer who shall be tail-less.
நிச்சயமாக உம்முடைய பகைவன் (எவனோ) அவன்தான் சந்ததியற்றவன்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
leave them to their vain discoursing and horse-play till they come to meet their promised day (of reckoning).
ஆகையால், அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய (வேதனையின்) நாளை அவர்கள் சந்திக்கும் வரை, அவர்களை (வீண் விவாதத்தில்) மூழ்கியிருக்கவும், விளையாட்டில் கழிக்கவும் (நபியே!) நீர் விட்டு விடும்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whatever god has bestowed upon his messenger from them; you spurred neither horse nor camel for them, but god gives authority to his messengers over whomever he will. god is able to do all things.
மேலும், அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு அவர்களிலிருந்தும் எதை (மீட்டுக்) கொடுத்தானோ அதற்காக நீங்கள் குதிரைகளையோ, ஒட்டகங்களையோ ஓட்டி(ப் போர் செய்து) விடவில்லை, எனினும், நிச்சியமாக அல்லாஹ் தான் நாடுவோர் மீது தம் தூதர்களுக்கு ஆதிக்கத்தைத் தருகிறான்; மேலும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and as to that which allah restored unto his apostle from them, ye rushed neither horse nor camel upon it but allah giveth his apostles mastery over whomsoever he will. and allah is -over everything potent.
மேலும், அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு அவர்களிலிருந்தும் எதை (மீட்டுக்) கொடுத்தானோ அதற்காக நீங்கள் குதிரைகளையோ, ஒட்டகங்களையோ ஓட்டி(ப் போர் செய்து) விடவில்லை, எனினும், நிச்சியமாக அல்லாஹ் தான் நாடுவோர் மீது தம் தூதர்களுக்கு ஆதிக்கத்தைத் தருகிறான்; மேலும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whatever god has given to his messenger as spoils from them is by his grace; you spurred neither horse nor camel for them, but god gives power to his messengers over anyone he wills. god has power over all things --
மேலும், அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு அவர்களிலிருந்தும் எதை (மீட்டுக்) கொடுத்தானோ அதற்காக நீங்கள் குதிரைகளையோ, ஒட்டகங்களையோ ஓட்டி(ப் போர் செய்து) விடவில்லை, எனினும், நிச்சியமாக அல்லாஹ் தான் நாடுவோர் மீது தம் தூதர்களுக்கு ஆதிக்கத்தைத் தருகிறான்; மேலும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: