İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
please let us know we can help you
நாங்கள் இப்போது கிடைக்கவில்லை
Son Güncelleme: 2022-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
let us help you build your dream house
நான் உங்கள் கனவு இல்லத்தை நனவாக்குl
Son Güncelleme: 2022-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o people who believe! if you help the religion of allah, he will help you and will stabilise you.
ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு உதவி செய்தால், அவன் உங்களுக்கு உதவி செய்து உங்கள் பாதங்களையும் உறுதியாக்கி வைப்பான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o you who believe! if you help (the cause of) allah, he will help you and make firm your feet.
ஈமான் கொண்டவர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு உதவி செய்தால், அவன் உங்களுக்கு உதவி செய்து உங்கள் பாதங்களையும் உறுதியாக்கி வைப்பான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
please let methank you for contacting let's get food! please let us know how we can help you. know how we can help you
தயவுசெய்து என்னைத் தொடர்பு கொண்டதற்கு நன்றி தெரிவிக்கவும் உணவைப் பெறுவோம்! நாங்கள் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும் என்பதை எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். நாங்கள் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும் என்பதைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள்
Son Güncelleme: 2024-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(the hypocrites) wait and watch. if god grants you victory, they say, "did we not help you?" if the unbelievers are victorious, they say, "did we not encourage you not to surrender to the believers and did we not protect you from them?" god will judge among you on the day of judgment. he will never help the disbelievers against the believers.
(இந்நயவஞ்சகர்கள்) உங்களை எப்பொழுதும் கவனித்தவர்களாகவே இருக்கின்றனர். அல்லாஹ்வின் அருளினால் உங்களுக்கு வெற்றி கிடைத்தால், (அவர்கள் உங்களிடம் வந்து) "நாங்கள் உங்களுடன் இருக்கவில்லையா?" என்று கூறுகின்றனர். மாறாக, காஃபிர்களுக்கு ஏதாவது வெற்றி(ப் பொருள்) கிடைத்தால் (அவர்களிடம் சென்று; அவர்களுடன் சேர்ந்து) "உங்களை நாங்கள் வெற்றிக்கொள்ளக்கூடிய நிலையிலிருந்தும் அந்த விசுவாசிகளிடமிருந்து காப்பாற்றவில்லையா?" என்று கூறுகின்றனர். எனவே அல்லாஹ் உங்களுக்கும் (அவர்களுக்கும்) இடையே நிச்சயமாக மறுமை நாளில் தீர்ப்பு வழங்குவான்;. மெய்யாகவே, காஃபிர்கள், முஃமின்கள் மீது வெற்றி கொள்ள அல்லாஹ் யாதொரு வழியும் ஆக்கவே மாட்டான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor