İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nature of duties
கடமைகளின் தன்மை
Son Güncelleme: 2023-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nature of job
வேலையின் தன்மை
Son Güncelleme: 2022-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nature of universe
பிரபஞ்சத்தின் இயல்பையும்
Son Güncelleme: 2016-08-27
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
nature of the appointment
நியமனம் தன்மை
Son Güncelleme: 2015-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nature of organisation behaviour
அமைப்பின் நடத்தையின் தன்மை
Son Güncelleme: 2017-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nature of universe in detail
பிரபஞ்சத்தின் தன்மை விவரம்
Son Güncelleme: 2017-12-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essay about nature of science
அறிவியல் இயல்பைப் பற்றிய கட்டுரை
Son Güncelleme: 2017-09-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
nature of universe notes in tamil
பிரபஞ்சத்தின் இயல்பை தமிழ் மொழியில் குறிப்பிடுகிறது
Son Güncelleme: 2018-11-26
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
then see the nature of the consequence for those warned,
பிறகு, அவ்வாறு அச்சமூட்டி எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின் முடிவு என்னவாயிற்றென்று (நபியே!) நீர் பாரும்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
who determines the nature [of all that exists], and guided it accordingly;
மேலும், அவனே (அவற்றுக்கு வேண்டிய அனைத்தையும்) அளவுபட நிர்ணயித்து (அவற்றைப் பெறுவதற்கு) நேர்வழி காட்டினான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
explain the different kinds of duties liable under customs act
Son Güncelleme: 2020-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised:
பிறகு (நழுவும்) அற்பத் துளியாகிய (இந்திரிய) சத்திலிருந்து, அவனுடைய சந்ததியை உண்டாக்கினான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! we destroyed them and their people, every one.
ஆகவே, அவர்களுடைய சூழ்ச்சியின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை (நபியே!) நீர் கவனிப்பீராக! (முடிவு) அவர்களையும், அவர்களுடைய சமூகத்தார் எல்லோரையும் நாம் அழித்தோம்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and we rained a rain upon them. see now the nature of the consequence of evil-doers!
இன்னும் நாம் அவர்கள் மீது (கல்) மாரியைப் பொழியச் செய்(து அவர்களை அழித்)தோம், ஆகவே, குற்றவாளிகளின் இறுதி முடிவு என்ன ஆயிற்று என்று (நபியே!) நீர் நோக்குவீராக.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
say (unto the disbelievers): travel in the land, and see the nature of the consequence for the rejecters!
"பூமியில் நீங்கள் சுற்றி வந்து, (அல்லாஹ்வின் வசனங்களைப்) பொய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீங்கள் கவனித்துப் பாருங்கள்" என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? allah wiped them out. and for the disbelievers there will be the like thereof.
அவர்கள் பூமியில் பிரயாணம் செய்து இவர்களுக்கு முன்பு இருந்தவர்களின் முடிவு எப்படியிருந்தது என்பதைப் பார்க்கவில்லையா? அல்லாஹ் அவர்களை அடியோடு அழித்து விட்டான், காஃபிர்களுக்கும் இவை போன்றவைதாம் (முடிவுகள்) உண்டு.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they said: whatsoever thou mayest bring unto us of the nature of a sign wherewith to enchant us, in thee we are not going to be believers
அவர்கள் மூஸாவிடம், "நீர் எங்களை வசியப்படுத்த எவ்வளவு அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு வந்த போதிலும், நாங்கள் உம்மை நம்பக்கூடியவர்களாக இல்லை" என்று கூறினார்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
therefor we seized him and his hosts, and abandoned them unto the sea. behold the nature of the consequence for evil-doers!
ஆகையால், நாம் அவனையும் அவன் படைகளையும் பிடித்தோம்; பிறகு அவர்களைக் கடலில் (மூழ்கி விடுமாறு) எறிந்து விட்டோம்; ஆகவே, அக்கிரமக்காரர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்றென்று (நபியே!) நீர் கவனித்துக் கொள்ளும்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have you not seen that all those who are in the heavens and the earth, and the birds on the wing, sing the praises of god. each one knows its obligations and its duties, and god knows whatever they do.
(நபியே!) நீர் பார்க்கவில்லையா? வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவையும், பறவைகள் (விண்ணில் தங்கள்) இறக்கைகளை விரித்(துப் பறந்)த வண்ணமாக நிச்சயமாக அல்லாஹ்வைத் தஸ்பீஹு செய்(து துதிக்)கின்றன ஒவ்வொன்றும் தன் தொழுகையையும், (அல்லாஹ்வை) தஸ்பீஹு செய்யும் வழியையும் திட்டமாக அறிந்தே இருக்கிறது - அல்லாஹ்வும் அவை செய்பவற்றை நன்கறிந்திருக்கிறான்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and they denied them, though their souls acknowledged them, for spite and arrogance. then see the nature of the consequence for the wrong-doers!
அவர்களுடைய உள்ளங்கள் அவற்றை (உண்மையென) உறுதி கொண்ட போதிலும், அநியாயமாகவும், பெருமை கொண்டவர்களாகவும் அவர்கள் அவற்றை மறுத்தார்கள். ஆனால், இந்த விஷமிகளின் முடிவு என்னவாயிற்று என்பதை நீர் கவனிப்பீராக.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: